Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "text which perhaps " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site ( [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Perhaps as a result of this episode, in 1968, the House adopted the text of Standing Order 55, which obliges the Speaker to publish and circulate a Special Order Paper when the House stands prorogued or adjourned, and the government wishes a matter requiring notice to be considered when the House reopens.

Cet épisode est peut-être à l’origine de l’adoption en 1968 du texte de l’article 55 qui oblige le Président à faire publier et distribuer un Feuilleton spécial lorsque la Chambre a été prorogée ou s’est ajournée, et que le gouvernement souhaite faire étudier une mesure nécessitant un avis à la reprise.


The second condition is that, no matter which model is decided upon, as long as Quebeckers are part of the Canadian political landscape, their political weight within institutions, particularly the House of Commons and future political institutions—who knows, perhaps there might even be proposals to create a house of the regions—must remain as it is now, approximately 25%. That is the spirit as well the actual text of the amendment pr ...[+++]

Le deuxième élément est de s'assurer que, peu importe le modèle qui sera décidé, tant que les Québécois et les Québécoises seront au sein de l'espace politique canadien, leur poids politique au sein des institutions, en particulier de la Chambre des communes — il y aura peut-être des propositions pour créer une chambre des régions, que sais-je —, et des futures institutions politiques sera le même qu'actuellement, c'est-à-dire d'environ 25 p. 100. C'est non seulement l'esprit, mais le texte de l'amendement qu'a déposé ma collègue la députée de Québec, qui est responsable du dossier de la réforme démocratique.


That being said, having heard Mr Harbour speak after Mrs Gebhardt and Mrs Van Lancker, I am not really sure that the famous joint text means the same for everyone, which worries me and reinforces my belief in the idea expressed by Mrs Rühle that the text is perhaps a compromise that increases, rather than reduces, legal uncertainty.

Cela dit, après avoir entendu Malcom Harbour s’exprimer à la suite d’Anne et Evelyne, je ne suis pas véritablement certain que le fameux texte commun soit le même pour tout le monde, ce qui m’inquiète et me conforte dans l’idée exprimée par Heide Rühle qu’il s’agit peut-être d’un compromis qui accroît l’insécurité juridique au lieu de la réduire.


Steve, could you perhaps elaborate further? (1240) [English] Mr. Steve Verheul: Probably the best illustration of that came through the Harbinson text, which, understandably, did cause a lot of concern among the supply-managed commodities because it would have had a fairly negative impact on them.

Steve, vous pourriez peut-être élaborer plus en détail (1240) [Traduction] M. Steve Verheul: La meilleure illustration c'est probablement le texte Harbinson qui, on le comprend fort bien, a provoqué bien des craintes pour les produits assujettis à la gestion de l'offre sur lesquels il aurait un impact relativement négatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was a clear-cut choice between either a substantial text which was liable not to be binding in the short term or a text which perhaps had some chance of being binding in the short term but which would have lost any content.

Car le choix était clair : c'était soit un texte substantiel, qui risquait de ne pas être contraignant dans l'immédiat, soit un texte qui aurait peut-être eu quelque chance d'être contraignant dans l'immédiat mais qui, du coup, aurait perdu tout contenu.


It was a clear-cut choice between either a substantial text which was liable not to be binding in the short term or a text which perhaps had some chance of being binding in the short term but which would have lost any content.

Car le choix était clair : c'était soit un texte substantiel, qui risquait de ne pas être contraignant dans l'immédiat, soit un texte qui aurait peut-être eu quelque chance d'être contraignant dans l'immédiat mais qui, du coup, aurait perdu tout contenu.


We are now proposing a much simpler text, which reads, four years of experience or a doctorate, and is therefore along the same lines as the amendment that you are tabling in plenary. This is the crucial point, and I think that you were right to stress the fact that where we wrote ‘including’, this was not perhaps sufficiently clear and that it was therefore better to replace ‘including’ with ‘or’, which is much simpler.

Nous vous proposons donc un texte beaucoup plus simple encore, à savoir quatre ans d'expérience ou le doctorat, ce qui irait dans le sens de l'amendement que vous déposez en plénière, car c'est là le point sensible, et je crois que vous avez bien fait de mettre l'accent sur le fait que notre including n'était peut-être pas suffisamment clair et que, donc, il vaut mieux or, plutôt que including, ce qui serait plus simple.


That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts which occasionally, and this is one of our fears, extend the s ...[+++]

C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.


This is perhaps the area in which Justice Deschênes made the greatest contribution to the legal heritage he has left to us, the ability to read into the texts and legislation passed by us the underlying spirit behind the Canadian constitutional framework.

C'est peut-être là où le juge Deschênes a le mieux contribué à l'héritage juridique qu'il nous laisse, celui d'avoir toujours pu lire dans les textes et les lois que nous adoptions, l'esprit qui anime, à la base, l'édifice constitutionnel canadien.


I would just like to tell you that my convictions about Canada are based perhaps on a text which describes our country very well.

Je voudrais tout simplement vous dire que mes convictions canadiennes reposent peut-être sur un texte qui décrit très bien notre pays.




Anderen hebben gezocht naar : text which perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'text which perhaps' ->

Date index: 2023-02-19
w