Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
75 kV
Better red than dead
Less than or equal to
Living dog is better than a dead lion

Traduction de «than 200 dead » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
living dog is better than a dead lion

chien en vie vaut mieux qu'un lion mort


better red than dead

plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]


Dead-end/suspension composite insulators for overhead lines [less than or equal to] 75 kV [ CAN/CSA-C411.5-10 (R2014) ]

Isolateurs de suspension composites et d'ancrage pour lignes aériennes [inférieur ou égal à] 75 kV [ CAN/CSA-C411.5-F10 (C2014) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. whereas so far in 2014 the Italian Navy has rescued 60 000 migrants in boats heading towards Europe from North Africa; whereas these boats are believed to have come mainly from Libya; whereas, according to the United Nations Refugee Agency, almost 2 000 would-be migrants have drowned, including most recently more than 200 people who perished when their boat sank near Tajoura, east of Tripoli; whereas a further 500 migrants are feared dead after the ...[+++]

L. considérant que, jusqu'à présent en 2014, la marine italienne a sauvé plus de 60 000 migrants sur des embarcations à destination de l'Europe en provenance du nord de l'Afrique; considérant que l'on suppose que ces embarcations proviennent principalement de la Libye; considérant que, d'après l'Agence des Nations unies pour les réfugiés, près de 2 500 migrants potentiels ont péri en mer, y compris plus de 200 personnes qui ont récemment perdu la vie lors du naufrage de leur navire au large de Tajoura, à l'est de Tripoli; considérant que 500 migrants ont craint pour leur vie lorsque leur embarcation aurait été éperonnée par un autre n ...[+++]


E. whereas the conflict has left nearly 1 000 dead, while more than 200 000 people have been displaced or have fled the country, mostly to Uganda and Kenya;

E. considérant que le conflit a fait près de 1 000 morts et que plus de 200 000 personnes ont été déplacées ou ont fui le pays, pour se rendre le plus souvent en Ouganda ou au Kenya;


Since 2006 Canada has contributed more than $200 million worldwide to help remove such deadly legacies of conflict, but we can do more and we must do more.

Depuis 2006, le Canada a fourni plus de 200 millions de dollars à l'échelle mondiale pour participer à l'élimination de ces séquelles mortelles de conflits armés, mais nous pouvons et devons faire plus.


Over 6 200 people have been officially reported dead, more than a thousand are missing, four million displaced and between fourteen and sixteen million affected, out of which six million are children.

Officiellement, plus de 6 200 personnes auraient perdu la vie, plus d’un millier sont portées disparues, quatre millions ont été déplacées et entre quatorze et seize millions de personnes ont été touchées, dont six millions d'enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There were more than 200 dead following the protests of 14 March, and 5 000 Tibetans have been imprisoned, most of them without trial.

Les manifestations du 14 mars ont coûté la vie à 200 personnes et près de 5 000 Tibétains ont été emprisonnés, pour la plupart sans aucune forme de procès.


D. whereas serious mass interethnic violence and clashes between Muslim and Christian groups have taken place for almost ten years in many Nigerian cities and villages, mostly in the States of Plateau and Kaduna; violence in 2000 resulting in thousands of dead during serious clashes caused by the most debated application of the Sharia laws in the State of Kaduna; clashes in 2001 in Jos resulting in 1000 of dead, and churches and mosques being burnt; other tragic mass violence occurring in November 2002 (more than ...[+++]

D. considérant que depuis près de dix ans beaucoup de villes et de villages nigérians ont été le théâtre de violences et d' affrontements interethniques entre groupes chrétiens et musulmans, principalement dans les États du Plateau et de Kaduna: en 2000, des violences ont provoqué la mort de milliers de personnes lors de graves affrontements liés à l'application hautement controversée de la charia dans l'État de Kaduna; en 2001, des affrontements à Jos ont causé un millier de morts et des mosquées et des églises ont été incendiées; en novembre 2002, d'autres massacres tragiques ont eu lieu (plus de 200 personnes tuées à Kaduna), de mêm ...[+++]


Accordingly, whatever the reasons behind the genuine ethnic cleansing that is taking place in Darfur, we have an obligation to condemn acts against civilians that have already led to over 30 000 dead, 1 million persons displaced in Sudan and more than 200 000 refugees in Chad.

Par conséquent, quels que soient les véritables motifs qui se cachent derrière l’épuration ethnique qui frappe le Darfour, nous avons l’obligation de condamner les actes de violence envers la population civile, actes qui ont déjà coûté la vie à plus de 30 000 personnes, provoqué le déplacement d’un million de personnes au Soudan et forcé 200 000 autres à trouver refuge au Tchad.


In northern Uganda, more than 200,000 are dead.

Dans le nord de l'Ouganda, plus de 200 000 personnes ont été tuées.




D'autres ont cherché : can csa-c411 5-10     better red than dead     less than or equal to     than 200 dead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 200 dead' ->

Date index: 2024-10-05
w