Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than simply saying " (Engels → Frans) :

Rather than simply saying letters and numbers, the caller reads definitions of words from the Glossary (for example, instead of saying " Monarch" , the caller says " a king or queen of a country" ).

Au lieu de ne dire que des lettres et des chiffres, l’animateur lira une définition tirée du glossaire (p. ex. l’animateur ne dira pas « Monarque », mais plutôt « Roi ou reine d’un pays »).


Otherwise, all acts could have a preamble saying, " We comply with Canada's international obligations," but in practice, one must do more than simply say it.

Autre ment, toutes les lois pourraient avoir un préambule disant: «Nous nous conformons aux obligations internationales du Canada», mais en pratique, il faut aller plus loin que de le dire.


We could wait for better methods rather than simply saying that we have discovered the grain corn that will be used to produce ethanol, or another product that serves as food, In my opinion, crops that are as close as possible to the people and will nourish them should be set aside as a food source.

On pourrait attendre d'avoir de meilleures méthodes plutôt que de simplement dire qu'on a trouvé le maïs-grain qui servira à la production d'éthanol, ou tel autre produit qui peut servir à l'alimentation. À mon avis, on devrait réserver à l'alimentation ce qui nourrira nos populations, et ce qui est le plus possible à proximité.


To be pro-bilingualism, the government needs to do more than simply say so. It needs to take concrete action so that Canadians will trust politicians.

Être pro-bilinguisme, ce n'est pas seulement le proclamer, mais c'est aussi poser des gestes concrets qui permettront à la population canadienne de faire confiance aux politiciens.


It could get involved in the negotiations once in a while, rather than simply saying, ‘we’ll let the Commissioner get on with it until he finally comes up with something’.

Il pourrait s’impliquer dans les négociations de temps en temps, plutôt que de se contenter de dire: «Nous laissons faire le commissaire jusqu’à ce qu’il arrive enfin à un résultat».


The legal basis has now changed, and so you ought at the least to think up a proper justification, rather than simply saying that the matter has been taken care of.

La base juridique a changé à présent, et vous vous devez à tout le moins de trouver une justification appropriée, au lieu de vous contenter de dire que vous vous êtes occupés du problème.


It is high time you announced what you yourself wanted rather than simply saying you will go along with whatever the others want.

Il est grand temps que vous annonciez clairement ce que vous souhaitez vous-même au lieu de dire simplement que vous souhaitez tout ce que les autres veulent.


It clearly stated that this type of military action needs to be given more thought than simply saying, " We will bomb for three days and Milosevic will get the point" .

Il y est écrit noir sur blanc que ce type d'intervention militaire doit faire l'objet d'une réflexion allant au-delà de «Après trois jours de bombardements, Milosevic comprendra bien».


It is, after all, an annual political vote of confidence in the Commission, so there is rather more at stake if we refuse to grant discharge than simply saying, go ahead, there are no legal consequences.

Il s'agit en effet d'un vote de confiance politique annuel sur la Commission ; dès lors, un refus comporte un peu plus de conséquences que de simplement dire, vous pouvez le faire sans problème, cela n'a aucune conséquence juridique !


I have no idea what more positive answer I could give him than to simply say yes.

J'ignore quelle autre réponse plus forte je pourrais apporter qu'un oui pur et simple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than simply saying' ->

Date index: 2021-11-13
w