Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than the fishermen—had " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If every time the poor farmers—they're not much better off than the fishermen—had to be helped, they had said get rid of another 50%, a lot of you and a lot of us sitting around this table wouldn't be as fat as we are right now, because there wouldn't be very many farmers left, when you come right down to it.

Si, chaque fois qu'on avait aidé les pauvres agriculteurs—et ils ne sont pas beaucoup mieux lotis que les pêcheurs—, on leur avait dit il faut que 50 p. 100 d'entre vous quittent l'agriculture, un bon nombre d'entre vous ne seriez pas aussi gras que vous l'êtes maintenant. Il resterait très peu d'agriculteurs.


(Return tabled) Question No. 27 Mr. Todd Russell: With respect to tax treatments offered to the fishermen from Atlantic Canada and Quebec: (a) were the fishermen who accepted the Atlantic Fisheries Groundfish Retirement Package and who permanently gave up their fishing licences in the years 1999 and 2000 advised in writing by the Department of Fisheries and Oceans to report, at the time of filing their income tax, that the retirement lump-sum payment was to be counted as revenue from a capital gain and, if so, (i) why, (ii) why did the Department of Fisheries and Oceans issue this advice, (iii) how many fishermen did the Department of Fi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 27 M. Todd Russell: En ce qui a trait aux traitements fiscaux proposés aux pêcheurs du Canada atlantique et du Québec: a) les pêcheurs qui ont accepté le programme de retraite relatif au poisson de fond des pêches de l'Atlantique, et qui ont renoncé en permanence à leurs permis de pêche au cours des années 1999 et 2000, ont-ils été informés par écrit par le ministère des Pêches et des Océans de signaler, au moment de produire leur déclaration de revenus, que le paiement forfaitaire devait être calculé comme un revenu tiré d'un gain en capital et, dans l'affirmative, (i) pourquoi, (ii) pourquoi le ministère des Pêches et des Océans a-t-il émis cet avis, (iii) combien de pêcheurs le ministère des Pêches et ...[+++]


In the English version of the brief, Annex X is a news release rather than a notice to fishermen because that notice to fishermen had not been issued in English; it had been issued in French only. That's it for the presentation.

Dans la version anglaise du mémoire, l'Annexe X est un communiqué plutôt qu'un avis aux pêcheurs, parce que cet avis aux pêcheurs n'avait pas été émis en anglais; il avait été émis seulement en français.


Before this incident, the term ‘environmental policy’ had been nothing more than a strange phrase for many ordinary people living on the two banks of the river – for peasants, shepherds and fishermen.

Avant cet accident, le terme de «politique environnementale» n’était rien d’autre qu’une expression étrange pour nombre des personnes ordinaires vivant de part et d’autre de la rivière - pour les paysans, les bergers et les pêcheurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is what the fishermen in Newfoundland want to see in order to maintain their fishery (1720) Mr. Chuck Strahl: Mr. Speaker, when I listened to the member for Dauphin—Swan River, he specifically mentioned that the aboriginal fishery was out of control, that there was not a sharing of the resource, that people were taking more fish out of the freshwater fishery than could be sustained and that something had to be done.

C'est ce que les pêcheurs de Terre-Neuve veulent que nous fassions pour maintenir leurs pêches (1720) M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, le député de Dauphin—Swan River a signalé tout à l'heure que les pêches autochtones ne sont pas limitées, qu'on ne partage pas la ressource, qu'on pratique une pêche non durable du poisson d'eau douce et qu'il faut faire quelque chose.


– (FR) The Council has given an answer to this question on several previous occasions. Of course, I understand the importance and relevance of this issue from Mr Gallagher’s point of view, but other than that, I stand by what I have said, and also reiterate that the Council had already stated its intentions regarding extensions, annual programmes, rebuilding stocks and the redeployment of fishing fleets and fishermen.

- Le Conseil a déjà répondu à plusieurs reprises à une question dont je comprends évidemment l'importance et la pertinence du point de vue de celui qui la pose, mais pour le reste, je m'en tiens à ce que j'ai déclaré, et à ce que, d'ailleurs, le Conseil a déjà déclaré en réponse à d'autres questions sur ses intentions en matière de prorogation, de programmes annuels, de reconstitution des stocks et de reconversion des navires et des pêcheurs.


– (FR) The Council has given an answer to this question on several previous occasions. Of course, I understand the importance and relevance of this issue from Mr Gallagher’s point of view, but other than that, I stand by what I have said, and also reiterate that the Council had already stated its intentions regarding extensions, annual programmes, rebuilding stocks and the redeployment of fishing fleets and fishermen.

- Le Conseil a déjà répondu à plusieurs reprises à une question dont je comprends évidemment l'importance et la pertinence du point de vue de celui qui la pose, mais pour le reste, je m'en tiens à ce que j'ai déclaré, et à ce que, d'ailleurs, le Conseil a déjà déclaré en réponse à d'autres questions sur ses intentions en matière de prorogation, de programmes annuels, de reconstitution des stocks et de reconversion des navires et des pêcheurs.


I remember as a municipal administrator and as president of the board of trade of my community writing to the minister of the day in presentations that the advice he was getting from the department and from his science was wrong, that we could fish more on Georges Banks, that the fishermen had been telling us that and they had been fishing there for 50 years and they understood it better than anybody else.

Je me souviens que j'étais administrateur municipal et président de la chambre de commerce de ma ville et que j'écrivais au ministre du jour pour lui dire que les avis qu'il recevait du ministère et de ses services scientifiques étaient erronés, que l'on pourrait pêcher davantage sur le Banc Georges, que les pêcheurs nous l'avaient dit et qu'ils pêchaient là depuis 50 ans et comprenaient cela mieux que quiconque.




Anderen hebben gezocht naar : than the fishermen—had     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than the fishermen—had' ->

Date index: 2020-12-27
w