Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fundamental right of everyone to be free from hunger

Traduction de «thank everyone from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fundamental right of everyone to be free from hunger

droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim


Ad Hoc Committee on the Right of Everyone to be Free from Arbitrary Arrest, Detention and Exile

Comité spécial chargé d'étudier le droit en vertu duquel nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I thank everyone who has participated in this debate on Motion No. 388. I am grateful for the support that has been offered from all three parties in the House and the independents.

Monsieur le Président, je remercie tous ceux qui ont participé au débat sur la motion M-388. Je remercie aussi les trois partis représentés à la Chambre et les députés indépendants de leur soutien.


– (HU) Mr President, I wish to thank everyone who participated in this debate today. For me, this is extremely important from two aspects.

– (HU) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous les intervenants de ce débat, lequel est, à mes yeux, extrêmement important, et ce pour deux raisons.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking everyone who worked together so effectively in drafting this report: the shadow rapporteurs from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety; the Czech Presidency; the European Commission officials and – last but not least – the admirable officials from all the political groups.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier toutes les personnes qui ont participé de manière aussi efficace à l’élaboration de ce rapport, à savoir: les rapporteurs fictifs de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, la présidence tchèque, les fonctionnaires de la Commission européenne, et enfin, les admirables staffs de l’ensemble des groupes politiques.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking everyone who worked together so effectively in drafting this report: the shadow rapporteurs from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety; the Czech Presidency; the European Commission officials and – last but not least – the admirable officials from all the political groups.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier toutes les personnes qui ont participé de manière aussi efficace à l’élaboration de ce rapport, à savoir: les rapporteurs fictifs de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, la présidence tchèque, les fonctionnaires de la Commission européenne, et enfin, les admirables staffs de l’ensemble des groupes politiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would also like to thank everyone, from the Committee clerks to the support staff, not to mention the Library of Parliament’s research staff, who helped to make this study a reality.

Je tiens, par ailleurs, à remercier chaleureusement tous ceux et celles, des greffiers de Comité au personnel de soutien en passant par le personnel de recherche de la Bibliothèque du Parlement, qui ont apporté leur contribution afin de faire de cette étude une réalité.


Since this is my first speech in this House since the election in June, I would like to take a few moments to thank everyone from my riding of Notre-Dame-de-Grâce—Lachine and all the voters for trusting in me.

Comme c'est la première fois que je prends la parole en cette Chambre depuis les élections du mois de juin dernier, j'aimerais prendre quelques secondes pour remercier tous les résidants de ma circonscription de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine et tous les électeurs de m'avoir témoigné leur confiance.


I thank everyone, from David in Asquith to June in Perdue, for signing this petition.

Je remercie tout le monde, de David, d'Asquith, à June, de Perdue, d'avoir signé cette pétition.


I have had to make concessions, I have moved a long way from my initial position and I would very strongly thank everyone in the committee and in the House who have also made concessions.

J’ai dû faire des concessions, je me suis énormément écartée de ma position initiale et je souhaite présenter mes plus chaleureux remerciements à tous ceux qui, en commission et dans cette Assemblée, ont également fait des concessions.


I thank everyone for their participation and also their co-operation in what has been a sensitive and difficult matter to deal with, particularly from the context sometimes of what is parliamentary and not parliamentary within the confines of our Chamber under normal circumstances, understanding that I think the latitude was fairly distributed.

Je les remercie tous de leur participation et aussi de leur coopération au cours d'un débat sur une question délicate et difficile, surtout dans le contexte des distinctions à faire parfois entre ce qui est parlementaire et ce qui ne l'est pas dans l'enceinte de notre Chambre dans des circonstances normales, étant entendu que je pense avoir exercé une latitude équitablement distribuée.


– (FR) Mr President, first of all, I wish to thank Jacques, Jacques Delors, and also Altiero Spinelli and Fernand Herman, I wish to thank everyone, from Vaclav Havel to Carlo Ciampi, from Joschka Fischer to Jacques Chirac, from Michel Barnier to Pierre Moscovici, from Chris Patten to Costa Simitis, not to mention Florence and the plethora of current Members of the European Parliament who, since 1999, have carried forward the great movement in favour of an European constitution.

- Monsieur le Président, merci à Jacques, d'abord, à Jacques Delors, merci à Altiero Spinelli et à Fernand Herman, merci à tous, de Vaclav Havel à Carlo Ciampi, de Joschka Fischer à Jacques Chirac, de Michel Barnier à Pierre Moscovici, de Chris Patten à Costa Simitis, en passant par Florence, et par la multitude des actuels députés européens qui ont repris, dès 1999, le grand mouvement pour une constitution européenne.




D'autres ont cherché : thank everyone from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank everyone from' ->

Date index: 2022-03-04
w