Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank men like senator " (Engels → Frans) :

Thanks in part to the brave service of men like Douglas Jung, on May 14, 1947, the Dominion government could no longer maintain its unjust policies so the Chinese Immigration Act was repealed as part of the new Citizenship Act.

Grâce, notamment, à la courageuse contribution d'hommes tels que Douglas Jung, le gouvernement du Dominion a dû cesser d'appliquer ses politiques injustes, si bien que, le 14 mai 1947, il a abrogé la Loi de l'immigration chinoise, ce qui était nécessaire pour la mise en vigueur de la nouvelle Loi sur la citoyenneté.


This earned him a story in the The Vancouver Sun, and we thank men like Senator Perrault for his outspoken support for social equity and equality.

Cette déclaration lui a valu un article dans The Vancouver Sun, et nous remercions les hommes comme le sénateur Perrault de leur soutien non équivoque de l'équité et de l'égalité sociales.


Acceptance of the report emphasises Parliament’s undertaking with regard to equality between women and men and confirms Parliament’s support for the Commission’s approach. I should like to thank above all the rapporteur, Mrs Garcia Pérez, for the support that she expressed for the steps taken by the European Commission in this field.

L'adoption de ce rapport souligne l'engagement du Parlement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes et confirme le soutien du Parlement en faveur de l'approche de la Commission J'aimerais avant tout remercier le rapporteur, Mme García Pérez, pour le soutien qu'elle a exprimé en faveur des mesures prises par la Commission européenne dans ce domaine.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe an ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe an ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


Vladimír Špidla, Commission (CS) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is delighted that Parliament has been able to approve, without amendment, the proposal seeking to extend the two Community action programmes in the field of equality between men and women until the end of 2006. This is a significant contribution to the Community’s efforts to promote equality between men and women, and I should like to thank the House for its support.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Commission est très heureuse que le Parlement ait pu adopter, sans amendement, la proposition visant à prolonger jusqu’à la fin de 2006 les deux programmes d’action communautaire en matière d’égalité entre les femmes et les hommes, apportant ainsi une contribution significative aux efforts de la Communauté pour promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to thank the Honourable Senator Grafstein for bringing this debate to the floor of the Senate.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais remercier mon collègue, l'honorable sénateur Grafstein, d'avoir lancé ce débat au Sénat.


(NL) I would like to draw your attention to the greatest inequality of power that exists: the one between men and women, and I would like to thank the rapporteur for her report, which once again emphasises the need for parity.

- (NL) Je tiens à attirer votre attention sur la plus importante inégalité existant en matière de pouvoir: celle entre les hommes et les femmes. Je souhaite aussi remercier le rapporteur pour son rapport qui souligne, une fois de plus, le besoin de parité.


Those who survived - men like Senator Joyce Fairbairn's father, and Senator Norman Atkins' father, George Atkins, and the fathers, grandfathers and uncles of others who sit in this chamber - they were the heroes of the day.

Ceux qui ont survécu - des hommes comme le père du sénateur Fairbairn, le père du sénateur Atkins, George Atkins, et les pères, grands-pères ou oncles d'autres sénateurs - furent les héros de l'heure.


Nicole Latour, as an individual: Good afternoon, I would like to thank the Subcommittee on Agenda and Procedure for allowing me to participate, and thank you, honourable senators, for listening.

Nicole Latour, à titre personnel : Bonjour, je tiens à remercier le Sous-comité du programme et de la procédure pour avoir autorisé ma participation et pour votre écoute, honorables sénateurs.




Anderen hebben gezocht naar : thanks     men like     we thank men like senator     like to thank     equality between women     should like     warm thanks     would like     thanks senator     men and women     honourable senators     men like senator     thank men like senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank men like senator' ->

Date index: 2024-03-05
w