Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austrian Chamber of the Economy
Austrian Economic Chamber
Austrian Federal Economic Chamber

Vertaling van "thank the austrian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Austrian Chamber of the Economy | Austrian Economic Chamber | Austrian Federal Economic Chamber

Chambre économique fédérale d'Autriche


Supplementary Protocol (Second, Third) to the Agreement of 26 July 1957 between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria

Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


Agreement between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria

Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne


An Act respecting the Austrian Society/Société Autrichienne

Loi concernant La Société Autrichienne/Austrian Society
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Technical Committee for Integration of Austrian Cities and Towns also deals with Roma integration thanks to cooperation between the NRCP and the Austrian Associations of Cities and Municipalities.

Le Comité technique d'intégration des villes autrichiennes s'occupe aussi de l'intégration des Roms grâce à la coopération existant entre le PCNR et les associations autrichiennes des villes et municipalités.


"I congratulate Austria on the adoption of the Partnership Agreement and sincerely thank the Austrian authorities for the constructive negotiations with the Commission.

«Je félicite l’Autriche pour l’adoption de l’accord de partenariat et je remercie sincèrement les autorités autrichiennes d'avoir mené les négociations avec la Commission dans un esprit constructif.


The Technical Committee for Integration of Austrian Cities and Towns also deals with Roma integration thanks to cooperation between the NRCP and the Austrian Associations of Cities and Municipalities.

Le Comité technique d'intégration des villes autrichiennes s'occupe aussi de l'intégration des Roms grâce à la coopération existant entre le PCNR et les associations autrichiennes des villes et municipalités.


I thank the Austrian Presidency and the European Parliament, particularly Rapporteur Francoise Grossetête, for their collaborative approach and hard work which made it possible to reach this agreement so quickly”.

Je remercie la Présidence autrichienne et le Parlement européen, en particulier son rapporteur Francoise Grossetête, pour leur coopération et leurs efforts; c’est leur travail qui a permis d’aboutir aussi rapidement à un accord».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) I join those who have thanked the Austrian Presidency for the process that has been planned, for those parts that have been implemented, and I would also like to thank Mr Winkler personally.

- (HU) À l’instar d’autres orateurs qui m’ont précédé, je souhaiterais remercier la présidence autrichienne pour le processus qui a été planifié, ainsi que pour la mise en œuvre de plusieurs de ses éléments. Je tiens également à remercier personnellement M. Winkler.


I should like once again to thank the Austrian Presidency, because it is true that Europe is about an internal market; it is true that Europe is also about a political project; but the Austrian Presidency reminds all of us that Europe is not only about the market, or about regulations: Europe is also about values, music, literature, culture and our European way of life.

Je voudrais remercier une nouvelle fois la présidence autrichienne, car si l’Europe est bel et bien un marché intérieur et un projet politique, la présidence autrichienne nous a rappelé que l’Europe n’était pas uniquement un marché ou un ensemble de réglementations. L’Europe, c’est aussi des valeurs, la musique, la littérature, la culture et notre mode de vie européen.


Secondly, and most importantly of all, I would like to thank the Austrian Presidency for having the political courage to take this issue out of the esoteric area and put it back on the political agenda.

Deuxièmement, et c’est le plus important, je tiens à remercier la présidence autrichienne d’avoir eu le courage politique de faire sortir ce thème du domaine ésotérique pour le réinscrire à l’agenda politique.


I should like to begin by thanking the Austrian Presidency for the document which forms the basis of this working meeting.

Dans un premier temps, j’aimerais remercier la présidence autrichienne pour le document sur lequel s’appuie cette réunion de travail.


The Commission's opinion on Austrian accession will be followed by opinions on the applications from Cyprus, Malta and Sweden. The Community has established much closer relations with its Central and Eastern European neighbours thanks to the signature of "Europe agreements" with Poland, Hungary and Czechoslovakia and to the negotiations under way or planned for improved cooperation with Bulgaria, Romania, Albania and the Baltic States.

La Communauté a considérablement renforcé ses relations avec ses voisins d'Europe centrale et orientale en signant les "accords européens" avec la Pologne, la Hongrie et la Tchécoslovaquie, en entamant ou en prévoyant des négociations en vue d'une coopération améliorée avec la Bulgarie, la Roumanie, l'Albanie et les Etats baltes.


Finally, can I thank both the Austrian and German authorities for ensuring that we will keep our feet on the ground.

Enfin, je voudrais faire part de ma gratitude à la fois aux autorités autrichiennes et aux autorités allemandes qui nous ont permis de garder les pieds sur terre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the austrian' ->

Date index: 2023-01-24
w