Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond The Shadows
Rendering of the details in the shadows
Women in the Shadows program

Traduction de «thank the shadow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
In the shadow of the Rockies: diary of the Castle Mountain Internment Camp, 1915-1917

In the shadow of the Rockies : diary of the Castle Mountain Internment Camp, 1915-1917


rendering of the details in the shadows

rendu des détails dans les zones d'ombre


Women in the Shadows program

programme Les femmes dans l'ombre


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission would like to thank all parties around the table for their common efforts, notably the Parliament's rapporteur Marita Ulvskog and the shadow rapporteurs, as well as the Maltese Presidency and its predecessors.

La Commission tient à remercier toutes les parties concernées pour leurs efforts communs, notamment la rapporteure du Parlement, Marita Ulvskog, et les rapporteurs fictifs, ainsi que la présidence maltaise et les présidences précédentes.


I would like to thank the Rapporteur, Mircea Diaconu, and the shadow rapporteurs; Silvia Costa leading the Parliament's negotiating team, and the Maltese Presidency of the Council for their invaluable work on this initiative.

Je tiens à remercier le rapporteur, Mircea Dianocu, ainsi que les rapporteurs fictifs, Silvia Costa - qui a dirigé l'équipe de négociation du Parlement - et la présidence maltaise du Conseil, pour leur contribution inestimable à cette initiative.


First, I would like to thank our shadow minister for finance, the member for Skeena—Bulkley Valley, for all his work in preparing us for this bill and defending Canadians within and outside of the House.

Tout d'abord, je tiens à remercier notre porte-parole en matière de finances, le député de Skeena—Bulkley Valley, de l'excellent travail qu'il a réalisé pour nous préparer à l'égard de cette mesure législative, ainsi que pour défendre les intérêts des Canadiens, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Chambre.


– (FR) Mr President, I would like to thank the shadow rapporteurs, in particular Mr Howitt, Mrs Brepoels, Mrs Brantner and Mrs Jäätteenmäki, with whom we prepared these amendments. Thanks to the amendments, we have a report that fully accounts for the events taking place in the Gulf, and which states very clearly Parliament’s position on the repression afflicting that region.

− Monsieur le Président, je voudrais remercier les rapporteurs fictifs, en particulier M. Howitt, Mme Brepoels, Mme Brantner et Mme Jäätteenmäki, avec qui nous avons préparé ces amendements, qui permettent d’avoir un rapport qui rend pleinement compte des événements dont le Golfe est le théâtre, et qui expriment très clairement une position de notre Parlement face à la répression qui sévit dans cette région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me start by thanking you for your commitment from the outset to the process of reforming the Common Agricultural Policy. I would also like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs.

Je veux, d'abord, vous remercier pour votre implication depuis le début du processus de réforme de la Politique agricole commune et remercier les rapporteurs et shadows-rapporteurs.


I would be remiss if I did not thank the people on the committee, as well as the committee clerk, Jean-François Pagé, and his assistants, and especially the people from the Library of Parliament, who often work in the shadows.

Je m'en voudrais de ne pas remercier les gens du comité, ainsi que le greffier, Jean-François Pagé, et ses adjoints, et surtout les gens de la Bibliothèque du Parlement, qui travaillent beaucoup dans l'ombre.


Good morning to each and every one of you, and thank you for joining us at this important conference on the shadow banking system.

Bonjour à chacune et à chacun d'entre vous et merci pour votre présence ce matin à cette conférence importante sur le système bancaire parallèle.


– Mr President, I should first of all like to thank the rapporteur. I should also like to thank the shadow rapporteurs because they have worked very hard and closely with the rapporteur in trying to come to a compromise on this directive.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, ainsi que les rapporteurs fictifs, qui ont travaillé dur en étroite collaboration avec le rapporteur afin de tenter de trouver un compromis sur cette directive.


Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, today's opposition motion demonstrates beyond a shadow of doubt that we are approaching the end of the 38th Parliament. Although there is much still to be done for the well-being of all Canadians, I would like to take advantage of this opportunity today to thank all the members of the Liberal Women's Caucus, as well as the Minister responsible for the Status of Women, the hon. member for Jeanne—Le Ber, for the confidence they have shown in me throughout the past year in my capacity a ...[+++]

Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, la motion de l'opposition présentée aujourd'hui démontrant sans l'ombre d'un doute que nous nous dirigeons vers la fin de cette 38 législature, et bien qu'il reste encore tellement de travail à faire pour le bien-être de tous les Canadiens et Canadiennes, je veux profiter de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui pour remercier toutes les femmes membres du caucus féminin libéral, ainsi que la ministre responsable de la Condition féminine et députée de Jeanne-Le Ber, de la confiance qu'elles m'ont témoignée tout au long de la dernière année où j'avais le titre de présidente d ...[+++]


Lastly, Mr President, I wish to thank all my colleagues in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, whose amendments have contributed to improving this report. I should also like to thank the shadow rapporteurs for their cooperation and, particularly, the socialist shadow rapporteur, Sérgio Sousa Pinto.

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les collègues de la commission des libertés et des droits des citoyens qui ont contribué, par leurs amendements, à améliorer ce rapport, ainsi que les rapporteurs fictifs et, tout spécialement, le rapporteur fictif socialiste, M. Sérgio Sousa Pinto.




D'autres ont cherché : beyond the shadows     women in the shadows program     thank the shadow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the shadow' ->

Date index: 2022-02-06
w