Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dream anxiety disorder
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Traduction de «thanking the esteemed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the mo ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.

Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropriées ou déplacées.


Special Declaration of the President in the Interest of National Self-esteem, Unification and Prosperity

Déclaration spéciale du Président dans l'intérêt de la fierté, de l'unification et de la prospérité nationales


The Relations of Self-Esteem and Risk Assessment for Aboriginal Offenders

Les relations entre l'estime de soi et les variations du risque chez les délinquants autochtones
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachum Gabler, Economist, as an individual: I would like to begin by thanking the esteemed members of the Senate committee for offering me the opportunity to provide testimony on Bill S-16 and to share some thoughts about the policies that can be enacted to mitigate the problem of contraband tobacco in Canada.

Nachum Gabler, économiste, à titre personnel : J'aimerais commencer par remercier les honorables membres du comité sénatorial de m'avoir donné la possibilité de témoigner au sujet du projet de loi S-16 et de vous communiquer certaines idées au sujet des politiques qui pourraient être adoptées pour atténuer le problème du tabac de contrebande au Canada.


I would like to thank my esteemed colleague, the hon. minister, for introducing this important piece of legislation and for being in the House during this debate.

J'aimerais remercier mon estimé collègue, le ministre, d'avoir présenté cette mesure législative importante et d'être présent à la Chambre durant ce débat.


Mr. Speaker, I want to thank my esteemed colleague for his very interesting presentation and especially for focusing on the constitutionality of things.

Monsieur le Président, je remercie mon cher collègue de sa présentation très intéressante et particulièrement d'avoir mis l'accent sur la constitutionnalité des choses.


Mr. Speaker, I would like to start by thanking my esteemed colleague from Sackville—Eastern Shore for his unparalleled support of veterans during his time in the House.

Monsieur le Président, j'aimerais commencer par remercier mon estimé collègue de Sackville—Eastern Shore de son appui exceptionnel à l'égard des anciens combattants depuis qu'il siège à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me begin by thanking my esteemed colleagues — they are esteemed, and some of them do get steamed, as we just witnessed — who served with me on the Aboriginals Peoples Committee.

J'aimerais tout d'abord remercier mes estimés collègues — même si certains peuvent se mettre dans tous leurs états, comme nous venons de le voir — qui siégeaient avec moi au Comité des peuples autochtones.


I wish in particular to thank my esteemed colleagues and coordinators, Mrs Pack and Mrs Prets, because, being a member of the smallest group, I would not have been able to produce this report without your support.

Je tiens tout particulièrement à remercier mes chères collègues et coordinatrices, Mmes Pack et Prets, car, étant membre du plus petit groupe, je n’aurais pu élaborer ce rapport sans leur soutien.


– (DA) Mr President, first of all, I should like to thank my esteemed fellow MEP, Mr Maat for his outstanding work on the report and also for the very constructive cooperation we have enjoyed.

- (DA) Monsieur le Président, tout d’abord, permettez-moi de remercier notre collègue, M. Maat, pour son excellent rapport et aussi pour la coopération très constructive dont il a fait preuve.


In other words, I am more than satisfied with the report in its current form and should like to thank my esteemed fellow MEP, Mr von Boetticher, for his constructive cooperation.

En d’autres termes, je suis plus que satisfait du rapport dans sa forme actuelle et souhaiterais remercier mon collègue M. von Boetticher, que j’estime beaucoup, pour sa coopération constructive.


– (FR) Mr President, Commissioner, on behalf of my group, I would also like to thank our esteemed fellow Member, Mr Bruno Trentin, and to congratulate him not only on his personal qualities, but also because I believe that the report adopted last night by the Committee on Economic and Monetary Affairs contains a strong political message.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais à mon tour, au nom de mon groupe, remercier notre éminent collègue, Bruno Trentin, et le féliciter non seulement pour ses qualités personnelles, mais aussi parce que le rapport qui a été adopté hier soir en commission économique et monétaire contient, à mon avis, un message politique fort.


– (DA) Mr President, Commissioner, I want to begin by thanking my esteemed colleague, Mrs Paulsen, for all the sound and skilful work she has done on this report.

- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, en premier lieu, de remercier ma chère collègue, Mme Marit Paulsen, pour la compétence dont elle a fait preuve et la qualité du travail réalisé dans le cadre de l’élaboration du présent rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thanking the esteemed' ->

Date index: 2023-02-09
w