Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that's really quite irrelevant " (Engels → Frans) :

I'm pleased to hear from Mr. Wilczynski that there have been meetings of the OAS, and that the greatest barrier to pursuing the instrument there was that, for most of those 33 other countries, the main purpose of their negotiations was to gain access into the U.S. market, that the whole question of culture was really quite irrelevant, and that this was not the place where we were going to find our supporters or our champions as we would in Europe, let's say, or in France.

Je suis content d'entendre M. Wilczynski dire qu'il y a eu des réunions à l'OEA et que le principal obstacle de la mise en place de cet instrument était que pour la plupart des 33 autres pays, le but principal de leurs négociations était d'avoir accès au marché des États-Unis, que toute la question de la culture n'était pas vraiment pertinente et que ce n'est pas vraiment parmi ces pays que nous trouverons des alliés ou des champions de notre cause, comme ce serait le cas en Europe, surtout en France.


This procedure may be applied in cases where initial examination by the Commission departments has made it quite clear that the complaint is either groundless or irrelevant; or that there is no evidence, or insufficient evidence, to substantiate the complaint.

Cette procédure peut être appliquée aux dossiers dans lesquels, à l'issue d'un premier examen par les services de la Commission, il apparaît de manière évidente ou manifesteque la plainte est sans fondement ou sans objet, ou que les preuves étayant le fait dénoncé font défaut ou sont insuffisantes.


I would not raise this point but I really think he is quite irrelevant vis-à-vis Bill C-24.

Je ne soulèverais pas ce point mais, à mon avis, son propos est fort étranger au projet de loi C-24.


I wonder if the member might want to reconsider his comments, because certainly a person of the immensely high calibre of Gwyn Morgan, whether he happened to have been associated with our party, the member's party or any other party, is really quite irrelevant. He would have brought a tremendous asset base to this chamber and was prepared to do it virtually as a volunteer, obviously, for a $1 fee.

Je me demandais si le député voulait revenir sur les propos qu'il a tenus, parce qu'il va sans dire qu'une personne d'aussi haute qualité que Gwyn Morgan — qu'il ait été ou non associé à notre parti, au parti du député ou à tout autre parti est sans pertinence — aurait été un atout énorme pour la Chambre, et il était disposé à le faire à titre de bénévole, pour ainsi dire, ou pour la maigre somme de 1 $.


By this I mean that our workload is really quite broad.

J’entends par là que notre charge de travail est vraiment très vaste.


Well, this argument is kind of taking you off into the wild blue yonder, and it's really quite irrelevant.

Eh bien, c'est un argument farfelu qui n'a aucun rapport avec le sujet.


With the greatest respect, I suggest that particularly in the area of foreign ownership, if it is desirable—and that's a discussion for another day—to have some kind of rules and regulations with respect to Canadian content, that's really quite irrelevant to the person who actually owns the entity.

Je vous soumets respectueusement que s'agissant de propriété étrangère, si cela est souhaitable—et c'est une discussion qu'on pourra tenir un autre jour—d'élaborer des règles et de la réglementation concernant le contenu canadien, cela n'a vraiment rien à voir avec le propriétaire effectif de l'entité.


If this is simply a problem for the European Patent Office and for applications for patents, I believe that this is really quite a limited starting point.

Si c’est seulement le problème de l’Office Européen des Brevets et des demandes de brevets, je trouve que c’est quand même assez limité comme point de départ.


It will create the impression that vitamin supplements are really quite harmless after all.

Cela donnera l'impression que les vitamines ne présentent aucun danger.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de la chaleur à intérêt énergétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

that's really quite irrelevant ->

Date index: 2023-04-11
w