Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that member honestly believe " (Engels → Frans) :

The Commission and Member States believe however that implementation of the CBD needs to be substantially reinforced.

La Commission et les États membres estiment toutefois qu'il convient de renforcer drastiquement la mise en oeuvre de la Convention sur la diversité biologique (CDB).


They point out that the situation was clarified by Article 180 of Regulation (EC) No 1234/2007, which explicitly subjects aid for the cessation of dairy production to the notification procedure, and that they honestly believed they had complied with Union legislation by regularly submitting information on the compensation system to the Commission via questionnaires.

Elles précisent que la situation a été clarifiée par l'article 180 du règlement (CE) no 1234/2007, qui soumet explicitement le dispositif d'ACAL à la procédure de notification, et que c'est en toute bonne foi qu'elles ont estimé avoir respecté la réglementation de l'Union en transmettant régulièrement des informations sur le système indemnitaire à la Commission, en utilisant des questionnaires.


2. A whistleblower who honestly believes that his rights under Article 22b(1) and (3) of the Staff Regulations have not been respected shall be entitled to report the matter and to provide supporting information about suspected wrongdoing detrimental to the interests of the European Union or suspected criminal behaviour on the part of officials and/or Members of his institution to any Member of the European Parliament and, if the matter concerns the competences of the Court of Auditors, to that institution.

2. Le dénonciateur d'abus qui estime de bonne foi que ses droits au titre de l'article 22 ter, paragraphes 1 et 3, du statut n'ont pas été respectés est habilité à signaler, informations à l'appui, tout soupçon d'irrégularités préjudiciables aux intérêts de l'Union européenne et tout soupçon de comportement délictuel de la part de fonctionnaires ou de membres de son institution, à tout membre du Parlement européen et, si les faits en cause relèvent de la compétence de la Cour des comptes, à cette institution.


These relations will sometimes prove difficult. There are issues on which we have different positions, but I honestly believe that last week’s summit in Nice confirmed that it is better to engage with Russia than try to isolate it.

Ce seront parfois des relations difficiles: il y a des problèmes sur lesquels nous avons des positions différentes mais franchement, je crois que le sommet de la semaine passée à Nice a confirmé que c’est mieux d’engager la Russie que d’essayer de l’isoler.


Some Member States stated that it would not be a problem to augment the number of weapons registered in the EFP, however the freedom to ask for additional documents should still be preserved. Other Member States believe that the lack of information available on EFP is an issue.

Certains estimaient qu’ils ne verraient pas d’inconvénient à inscrire plus d’armes sur la carte, mais tenaient à conserver la latitude d’exiger des documents supplémentaires. D’autres États membres considéraient comme un problème les informations lacunaires de la carte.


Where a Member State believes that a product presents a serious risk, it must quickly inform the Commission and the other Member States and perform an evaluation of the product.

Si un État membre estime qu'un produit présente des risques graves, il en informe rapidement la Commission et les autres États membres et procède à une évaluation du produit.


1. Should a Member State believe that a subsidy or support being considered or provided by a governmental entity in the territory of the United States of America will have the adverse competitive effects referred to in Article 14(2) of the Agreement, it shall bring the matter to the attention of the Commission, which may approach such entity or request a meeting of the Joint Committee established under Article 18 of the Agreement.

1. Si un État membre estime qu'une subvention ou une aide envisagée ou accordée par une entité publique sur le territoire des États-Unis d'Amérique aura, sur la concurrence, les effets négatifs visés à l'article 14, paragraphe 2, de l'accord, il porte la question à l'attention de la Commission, qui peut prendre contact avec l'entité concernée ou demander une réunion du comité mixte établi en vertu de l'article 18 de l'accord.


I honestly believe that, even if the fate of those five benefits is still uncertain, the agreement reached in the Council and the support, which I believed to be quite broad, in Parliament should enable us to make significant social progress for all European citizens where the remainder of the benefits is concerned. That is why the Commission is keen to see this text adopted.

Je crois honnêtement que, même si le sort de ces cinq prestations est encore incertain, pour le reste, l’accord intervenu au Conseil et l’appui, que j’ai cru comprendre assez large, du Parlement devraient nous permettre, Monsieur le Président, de marquer ainsi en faveur de tous les citoyens européens un progrès notable sur le plan social. Voilà pourquoi la Commission souhaite vivement l’adoption de ce texte.


I honestly believe that we have reached the limits of what is acceptable.

Je crois honnêtement que nous sommes arrivés à la limite de l'acceptable.


One could indeed wish for more and for improvement, but I honestly believe that we have made a good start.

On peut en effet souhaiter plus et mieux, mais je crois très honnêtement que c'est un bon début.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that member honestly believe' ->

Date index: 2021-04-29
w