Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad hoc group on Implementation of the Anti-dumping Code
Monitoring Group of the Anti-Doping Convention

Vertaling van "the anti-balaka armed groups " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to the United Kingdom Working Group on Landmines: The right stuff: an international treaty to ban anti-personnel mines

Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, au Groupe de travail du Royaume-Uni sur les mines terrestres: L'arme idéale: une convention internationale d'interdiction des mines antipersonnel


Monitoring Group of the Anti-Doping Convention

Groupe de suivi de la Convention contre le dopage


Group of Governmental Experts to Carry Out a Study on Deterrence: its Implications for Disarmament and the Arms Race, Negotiated Arms Reductions and International Security and other Related Matters [ Group of Governmental Experts to Carry Out a Study on Deterrence ]

Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'effectuer une étude sur la dissuasion (ses répercussions sur le désarmement et la course aux armements, les réductions négociées d'armements, la sécurité internationale et questions connexes)


Ad hoc group on Implementation of the Anti-dumping Code

Groupe ad hoc spécial de la mise en oeuvre de l'Accord | Groupe ad hoc sur la mise en oeuvre du Code antidumping (du GATT) | Groupe de travail spécial sur la mise en oeuvre du Code antidumping


Ad Hoc Group on the Implementation of the Anti-Dumping Code

Groupe de travail spécial de la mise en œuvre du Code Anti-dumping
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N. whereas both the Seleka and the anti-balaka armed groups profit from the timber and diamond trade by controlling sites and ‘taxing’ or extorting ‘protection’ money from miners and traders, and whereas CAR traders have purchased diamonds worth several million dollars without adequately investigating whether they were financing armed groups;

N. considérant que les groupes armés, tant Séléka qu'anti-Balaka, tirent profit du commerce de bois et de diamants en contrôlant des sites d'exploitation et en "taxant" et en rackettant les mineurs et les négociants en échange de leur "protection", et que des courtiers centrafricains ont acheté des diamants d'une valeur de plusieurs millions de dollars sans s'inquiéter de savoir si cet argent ne servait pas à financer des groupes armés;


N. whereas both the Seleka and the anti-balaka armed groups profit from the timber and diamond trade by controlling sites and ‘taxing’ or extorting ‘protection’ money from miners and traders, and whereas CAR traders have purchased diamonds worth several million dollars without adequately investigating whether they were financing armed groups;

N. considérant que les groupes armés, tant Séléka qu'anti-Balaka, tirent profit du commerce de bois et de diamants en contrôlant des sites d'exploitation et en "taxant" et en rackettant les mineurs et les négociants en échange de leur "protection", et que des courtiers centrafricains ont acheté des diamants d'une valeur de plusieurs millions de dollars sans s'inquiéter de savoir si cet argent ne servait pas à financer des groupes armés;


BADICA/KARDIAM has provided support for armed groups in the Central African Republic, namely former Séléka and anti-Balaka, through the illicit exploitation and trade of natural resources, including diamonds and gold.

La société BADICA/KARDIAM a fourni un appui à des groupes armés en République centrafricaine, à savoir l'ex-Séléka et les forces anti-balaka, grâce à l'exploitation et au commerce illicites de ressources naturelles — diamants et or, notamment.


Alfred Yekatom, also known as Colonel Rombhot, is a militia leader of a faction of the anti-Balakas movement, known as the ‘anti-Balaka from the South’.

Alfred Yekatom, également connu sous le nom de colonel Rombhot, est un chef de milice qui dirige la faction du mouvement anti-balaka dite «du sud».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Designation: a) Coordinator of anti-Balaka for Lobaye province b) Corporal of the Central African Armed Forces (FACA)

Titre: a) coordonnateur des anti-balaka pour la préfecture de la Lobaye b) caporal dans les Forces armées centrafricaines (FACA)


Targeted killings, clashes and attacks by anti-Balaka in Boda against humanitarian organizations and aid workers have occurred on a weekly basis in areas for which Soussou is the anti-Balaka commander or coordinator.

Toutes les semaines, les organisations humanitaires et leurs équipes ont été victimes de meurtres ciblés, d'affrontements et d'attaques commis par les anti-balaka de Boda dans les secteurs dont Soussou était le commandant ou le coordonnateur.


The bulk of the anti-Balaka are from the Central African Armed Forces who dispersed into the countryside after the coup d'état and were subsequently reorganized by Bozize.

Le gros des effectifs antibalaka est issu des forces armées centrafricaines qui s'étaient dispersées dans la campagne après le coup d'État et ont ensuite été réorganisées par Bozizé.


1. Strongly condemns the serious violations of humanitarian law and widespread violations of human rights law, notably by former Séléka and militia groups, in particular those known as ‘anti-balaka’, including extrajudicial killings, summary executions, enforced disappearances, arbitrary arrests and detention, torture, sexual and gender-based violence and the recruitment of child soldiers; expresses its deep concern at the new dynamic of violence and retaliation prevailing in the CAR, which risks degenerating int ...[+++]

1. condamne avec fermeté les graves violations du droit humanitaire et les multiples violations des droits de l'homme, perpétrées notamment par l'ex-Séléka et les milices, en particulier les groupes connus sous le nom «anti-balaka», y compris des exécutions extrajudiciaires, des exécutions sommaires, des disparitions forcées, des arrestations et détentions arbitraires, des tortures, des violences sexuelles et le recrutement d'enfants soldats; exprime sa profonde inquiétude devant la nouvelle dynamique de la violence et des représailles qui règne en RCA et risque de dégénérer ...[+++]


1. Strongly condemns the serious violations of humanitarian law and widespread violations of human rights law, notably by former Séléka and militia groups, in particular those known as ‘anti-balaka’, including extrajudicial killings, summary executions, enforced disappearances, arbitrary arrests and detention, torture, sexual and gender-based violence and the recruitment of child soldiers; expresses its deep concern at the new dynamic of violence and retaliation prevailing in the CAR, which risks degenerating int ...[+++]

1. condamne avec fermeté les graves violations du droit humanitaire et les multiples violations des droits de l'homme, perpétrées notamment par l'ex-Séléka et les milices, en particulier les groupes connus sous le nom «anti-balaka», y compris des exécutions extrajudiciaires, des exécutions sommaires, des disparitions forcées, des arrestations et détentions arbitraires, des tortures, des violences sexuelles et le recrutement d'enfants soldats; exprime sa profonde inquiétude devant la nouvelle dynamique de la violence et des représailles qui règne en RCA et risque de dégénérer ...[+++]


B. whereas the massacre of the Syrian regime against its population, which has driven the country to the brink of civil war, continues; whereas the report of the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria of 15 August 2012 concluded that government forces and Shabbiha fighters had committed crimes against humanity as well as war crimes and gross violations of international human rights and humanitarian law, and that these actions had followed state policy with the involvement at the highest levels of the armed and security forces and the government; whereas the UN Commission also reported that war crimes had been perpe ...[+++]

B. considérant que les massacres perpétrés par le régime Syrien à l'encontre de sa population ayant conduit le pays au bord de la guerre civile se poursuivent; que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie du 15 août 2012 a conclu que les forces du gouvernement et les milices shabihas avaient commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et de graves violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit international humanitaire, et que ces actions étaient le fruit d'une politique d'État impliquant les plus hauts responsables des forces armées, de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : the anti-balaka armed groups     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the anti-balaka armed groups' ->

Date index: 2021-04-15
w