Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the commissioner thought was really important arose » (Anglais → Français) :

No, I'm saying that when the Privacy Commissioner asked Nexopia to have a data retention policy and to provide users with a real delete key, if you will, they said no. And then the Privacy Commissioner thought it was important enough to go to Federal Court on her own to try to enforce her ruling, because she can't enforce rulings; she can only recommend.

Non, je vous dis que lorsque la Commissaire a demandé à Nexopia d'instaurer une politique sur la gestion des données et de fournir aux utilisateurs un véritable pouvoir de suppression des données, la société a refusé. La Commissaire, qui n'a aucun pouvoir exécutoire et ne peut qu'émettre des recommandations, a estimé que le principe était suffisamment important pour qu'elle saisisse la Cour fédérale afin de faire respecter sa décision .


Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Our thoughts are still with the people of Cyprus and Madeira; these tragedies showed once again how important EU solidarity is in times of need.

Mme Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Nos pensées continuent d'accompagner les habitants de Chypre et de Madère; Ces tragédies sont une nouvelle preuve de l'importance de la solidarité au sein de l'Union en ces périodes difficiles.


It is now really important that we move forward into a strategy that really does consider the short, medium and long term but also the breadth of the way in which we can engage as a European Union, as a Parliament, as a Commission and as a series of Member States able to pack this up into one seriously thought-through strategy for the future.

Désormais, il importe que nous avancions dans une stratégie qui considère réellement le court terme, le moyen terme et le long terme, mais également l’ampleur de la voie dans laquelle nous nous engageons au nom de l’Union européenne, du Parlement, de la Commission, et d’un ensemble d’États membres capable d’embrasser tout cela dans le cadre d’une stratégie bien pensée p ...[+++]


There are some really important contributions from many colleagues but, frankly, and I say this to the Commission and Commissioner Barnier, this also reflects the nature of the EU 2020 document.

Il y a quelques contributions réellement importantes de nombreux collègues, mais, franchement, et je m’adresse ici à la Commission et au commissaire Barnier, cela reflète aussi la nature du document UE 2020.


So I really am grateful to the Commission for producing this directive, and to Commissioner Piebalgs; I really do appreciate, Commissioner, your desire – which you have expressed on many occasions – to attach such special importance to energy efficiency, and to present a Green Paper on the subject before long.

Je suis dès lors réellement reconnaissante envers la Commission et le commissaire Piebalgs d’avoir élaboré cette directive. J’ai réellement apprécié, Monsieur le Commissaire, votre souhait - que vous avez exprimé en de nombreuses occasions - d’accorder une importance toute particulière à l’efficacité énergétique et de présenter sous peu un livre vert en la matière.


(DE) Mr President, Commissioner, thank you for your statements today; for us they are a really important step forward in the joint voluntary procedure, as Ruth Hieronymi has pointed out.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour les explications que vous nous avez données aujourd'hui. Elles sont pour nous une étape très importante de la procédure volontaire conjointe, comme Ruth Hieronymi l'a souligné.


(ES) Mr President, Commissioner, this is a very positive Thursday for the European regions in general and for the outermost regions in particular, since this Parliament is dealing with reports as thought-provoking and important as those of Mr Turco and Mr Ripoll, which refer to the Structural Funds and the Cohesion Fund respectively, as well as the assessment of the transparency of their implementation.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Commissaire, ce jeudi est très positif pour les régions européennes en général et pour les régions ultrapériphériques en particulier car on aborde dans ce Parlement des rapports aussi évocateurs et importants que ceux de MM. Turco et Ripoll, respectivement sur les Fonds structurels et sur le Fonds de cohésion, ains ...[+++]


I should explain that the impetus for that amendment, the one that amends the Auditor General Act, is a direct result of a letter that the Auditor General wrote to me asking that we make that amendment, please, in order to correct an oversight in the situation that I described earlier: If the commissioner were to report to Parliament today and something that the commissioner thought was really important arose tomorrow, he or she could not report to Parliament on that matter for a year, without this amendment.

Je dois préciser que ce qui nous a poussés à apporter cette modification à la Loi sur le vérificateur général est une lettre que la vérificatrice générale m'a envoyée et dans laquelle elle me priait d'apporter cet amendement, afin de corriger une omission à la loi que j'ai décrite plus tôt : si le commissaire devait faire rapport au Parlement aujourd'hui et qu'un événement vraiment important se produisait demai ...[+++]


However, due to an oversight in the drafting, no thought was given to the fact that if the commissioner were to report today to Parliament and something really important arose that came to the commissioner's attention tomorrow, it would be a year before the commissioner would be able to bring that matter to the attention of Parliament.

Toutefois, les auteurs de la loi ont omis de tenir compte du fait que le commissaire puisse un jour faire rapport au Parlement, mais qu'un événement important se produise le jour suivant et qu'il se retrouve dans l'impossibilité de porter la question à l'attention du Parlement avant un an.


In other words, he did not tell me that he was doing something he thought was important for the nation or he thought was really exposing a problem with the Prime Minister or the government.

Autrement dit, il ne m'a pas dit qu'il faisait quelque chose qu'il estimait important pour le pays ou qu'il croyait qu'il exposait vraiment un problème relatif au premier ministre ou au gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the commissioner thought was really important arose' ->

Date index: 2021-01-19
w