Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 years later

Vertaling van "the government had always made " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Order Respecting the Remission of Interest Payments Owing to the Government of Canada on Loans Made to the Republic of Cameroon, the Republic of Madagascar and the Republic of Zambia

Décret de remise d'intérêts dus au gouvernement du Canada sur des prêts accordés à la République du Cameroun, la République de Madagascar et la République de Zambie


Agreement to provide for the Administration by the Bank of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Economic, Technical and Educational Assistance to Latin American Countries which are Members of the Bank

Accord prévoyant la gestion par la Banque de certains fonds que le Gouvernement du Canada mettra à la disposition des pays d'Amérique latine, membres de la Banque, à des fins d'assistance économique ou technique ou d'assistance à l'éducation


10 years later: an assessment of the Federal Government's implementation of the recommendations made by the Royal Commission on the Status of Women: update report [ 10 years later ]

10 ans plus tard: évaluation de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral quant à l'exécution des recommandations de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme: un rapport à date [ 10 ans plus tard ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As regards Turkey, its government had accelerated reforms and had made significant efforts towards achieving compliance with the Copenhagen political criteria, as well as considerable progress towards meeting the economic criteria.

S’agissant de la Turquie, son gouvernement avait accéléré les réformes et déployé des efforts importants pour parvenir à satisfaire aux critères politiques de Copenhague. De la même manière, des progrès considérables avaient été faits pour satisfaire aux critères économiques.


However, by the end of 2002, it was difficult to see what use had been made by any Candidate Country of this facility to give Non Government Organisations a decision making role.

Mais à la fin 2002, il était toutefois difficile de savoir exactement dans quelle mesure un pays candidat avait déjà fait usage de cette facilité d'octroi d'un rôle décisionnaire aux organisations non gouvernementales.


At the end of 2001, the Slovak government had, however, not yet made a final decision on whether or not to actually use this loan.

À la fin de 2001, le gouvernement slovaque n'avait toutefois pas encore arrêté de décision sur l'utilisation effective de ce prêt.


Up to 1993, the Canadian government had always made the 92-year-old census records available to the public through the National Archives.

Jusqu'en 1993, le gouvernement canadien avait toujours mis les relevés de recensement vieux de 92 ans à la disposition du public par l'intermédiaire des Archives nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He also pointed out that, in previous attempts to address this issue, the federal government had always made it clear that it had no intention of changing the rules relating to economic regulation of buses until there was consensus among the provinces and the industry as to what the changes should be.

Il a souligné que, lors des tentatives précédentes de corriger la situation, le gouvernement fédéral a fait clairement savoir qu’il n’avait nullement l’intention de changer les règles économiques régissant l’autocar tant qu’il n’y aura pas consensus parmi les provinces et les entreprises.


Speaking to the Committee in June 2001, the Minister of Transport indicated that the government had always made clear that it had no intention of changing the rules at the federal level unless there was a consensus among the provinces and the industry as to what the changes should be.

Devant le Comité en juin 2001, le Ministre des Transports a indiqué que le gouvernement a toujours affirmé n’avoir aucune intention de changer les règles au niveau fédéral à moins d’un consensus parmi les provinces et les transporteurs sur les changements éventuels.


This case law testifies to the Community's powers in the field of international air services, whereas traditionally these services had always been governed by bilateral agreements between States.

Cette jurisprudence affirme des compétences communautaires en matière de services aériens internationaux. Alors que traditionnellement ces services étaient régis par des accords bilatéraux entre États.


I told Mr. Romanow “You would have had far more legitimacy if you had been put in charge of a commission of inquiry, and if the federal government had always respected its historical commitments”.

Je disais à M. Romanow: «Vous auriez eu beaucoup plus de légitimité si vous aviez eu à présider une commission d'enquête, et que le gouvernement fédéral avait toujours respecté les engagements historiques qui ont été les siens».


In some countries, including Germany, Spain and Italy, appeals had been made by the governments to the social partners to put financial participation on their agenda.

Dans certains pays, notamment l'Allemagne, l'Espagne et l'Italie, les gouvernements avaient lancé un appel aux partenaires sociaux pour qu'ils inscrivent la participation financière à l'ordre du jour.


I sent to the parliamentary secretary a quote from Hansard wherein the minister of finance for New Brunswick said “We had always made it clear that the provincial money we invested in these sections of road would be recovered”.

J'ai transmis au secrétaire parlementaire un extrait du hansard qui attribue au ministre des Finances du Nouveau-Brunswick des propos selon lesquels il a toujours été clair que les fonds investis par la province dans ces tronçons de route seraient recouvrés.




Anderen hebben gezocht naar : years later     the government had always made     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the government had always made' ->

Date index: 2022-09-26
w