Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the journalist himself acknowledged " (Engels → Frans) :

It can be inferred from Mr Stanishev’s own consent that he himself acknowledges the lack of fumus persecutionis.

On peut déduire de l'accord donné par M. Stanishev qu'il reconnaît lui-même l'absence de fumus persecutionis.


The parliamentary secretary himself acknowledged that there are high concentrations of mercury around the oil sands and that the concentrations in some places are so high that they exceed the standards.

Le secrétaire parlementaire avoue lui-même qu'il y a des concentrations de mercure importantes près des sites des sables bitumineux, et qu'il y a des concentrations graves qui dépassent les normes à certains endroits.


The services sector – as he himself acknowledged – is the most important sector almost all over the world.

Le secteur des services, comme il le reconnaît lui-même, est le secteur le plus important presque partout dans le monde.


D. whereas one Commissioner-designate himself acknowledged, before the parliamentary committee hearing him, that he was totally unprepared for the new duties for which he had been nominated,

D. considérant qu'un commissaire désigné a lui-même reconnu, devant la commission parlementaire qui l'a auditionné, qu'il n'était pas du tout apte à remplir les nouvelles fonctions pour lesquelles il a été désigné,


Without doubt, as the rapporteur himself acknowledged today, the right hand of the proposed non-military rapid reaction unit and European police force will be the European army, which the Laeken Summit will be busy preparing in a few day's time.

Il ne fait aucun doute que le bras droit de l'unité non militaire de réaction rapide que l'on propose et de la police européenne sera, ainsi que le rapporteur l'a reconnu lui-même aujourd'hui, l'armée européenne, dont la préparation occupera le sommet de Laeken après-demain.


Settlement allows the offender to acknowledge his guilt, explicitly or implicitly, without having to go through legal proceedings, and to expiate it by carrying out obligations agreed between himself and Public Prosecutor, within the limits laid down by the legislation, which will in any case be less constraining than the normal criminal procedure to which he would be subject in the absence of an agreement. In return, the state drops proceedings.

La transaction permet ainsi à l'inculpé, sans devoir faire l'objet d'une procédure juridictionnelle, de reconnaître expressément ou implicitement sa faute et d'expier celle-ci par l'exécution des obligations dont le procureur et lui-même ont convenu, dans les limites établies par le législateur, lesquelles seront en tout état de cause moins contraignantes que la procédure pénale ordinaire dont il ferait l'objet à défaut d'accord. En contrepartie, le pouvoir public abandonne l'action publique, qui s'éteint.


This infatuation with strand IIIC is all the stranger in that the rapporteur himself acknowledges in his explanatory statement that ‘the draft guidelines do not provide any indication of possible fields of co-operation’ (p.17) and that ‘the responsibilities are diffuse and vague’ (p.18).

L'engouement manifesté pour le volet III C est d'autant plus singulier que le rapporteur lui-même reconnaît dans son exposé des motifs que "le projet d'orientations à l'examen ne comporte pas d'indication quant aux domaines éventuels de coopération" (p. 17), et que "les responsabilités sont diffuses et imprécises" (p.18).


I will say right off that the Bloc Quebecois supports the Reform Party's statement that increasing taxes and income tax at the present time, as the Minister of Finance himself acknowledged when he appeared before the finance committee in October, would kill the Canadian economy. It would put a strangle hold on job creation opportunities in the short term and before Canada enters a new period of slowing down, following the economic slowdown in the United States.

Je vous dirais d'emblée que le Bloc québécois est d'accord avec la proposition du Parti réformiste, qu'augmenter les taxes et les impôts, à l'heure actuelle, comme le reconnaissait même le ministre des Finances lors de sa comparution au Comité des finances, en octobre dernier, ce serait tuer l'économie canadienne, ce serait restreindre au maximum les occasions de création d'emplois pour un avenir rapproché et avant, aussi, que le Canada n'entre dans une nouvelle période de ralentissement, suite au ralentissement de l'économie américaine.


Senator Austin then made some comments about the case. He noted that the journalist himself acknowledged that the report had not yet been submitted to the Senate.

Le sénateur Austin a ensuite commenté l'affaire et indiqué que le journaliste lui-même avait admis que le rapport n'avait pas encore été présenté au Sénat.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, will the President of the Treasury Board pledge to inform this House when a search is carried out, since a warrant was issued, as the minister himself acknowledged, will he pledge to state all the reasons why a warrant was issued to search his regional office, and why such a search was carried out?

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais savoir si le président du Conseil du Trésor peut s'engager ici en cette Chambre à nous révéler, lorsqu'il y aura une perquisition, puisque, semble-t-il, un bref a été émis, il le dit lui-même, il l'affirme lui-même, est-ce qu'il s'engage à révéler toutes les raisons pour lesquelles, non seulement un mandat de perquisition a été émis à l'endroit de son bureau régional, mais également les raisons pour lesquelles une telle perquisition a été faite?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the journalist himself acknowledged' ->

Date index: 2022-05-27
w