Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the largest demonstrations took " (Engels → Frans) :

The largest revisions in the deficit took place in Greece and Ireland.

Les révisions les plus importantes du déficit ont été notées en Grèce et en Irlande.


Despite the Commission’s efforts to fight discrimination, racism and xenophobia, in many Member States, especially those with the largest Roma communities and which have been strongly hit by the economic crisis, anti-Gypsyism, far right demonstrations, hate speech and hate crime have been on the rise.

Malgré les efforts déployés par la Commission pour combattre les discriminations, le racisme et la xénophobie, dans nombre d'États membres, surtout ceux qui comptent les plus grandes communautés roms et ont été fortement touchés par la crise économique, l'antitziganisme, les manifestations de l'extrême-droite, les discours haineux et les crimes de haine sont en augmentation.


In this case, the manufacturer shall demonstrate to the approval authority which granted the type approval that the selection is representative (e.g. by the market having the largest annual sales of a vehicle family within the Community).

Dans ce cas, le constructeur doit démontrer à l’autorité compétente qui a accordé la réception que la sélection est représentative (par exemple du marché qui présente les plus grandes ventes annuelles d’une famille de véhicules dans la Communauté).


In this case, the manufacturer shall demonstrate to the approval authority which granted the type approval that the selection is representative (e.g. by the market having the largest annual sales of a vehicle family within the Union).

Dans ce cas, le constructeur doit démontrer à l’autorité compétente qui a accordé la réception que la sélection est représentative (par exemple du marché qui présente les plus grandes ventes annuelles d’une famille de véhicules dans l’Union).


Measures to reduce greenhouse gas emissions in other sectors, notably the EU-ETS as world's largest cap and trade system, demonstrate the need for robust rules for monitoring, reporting and verification of emissions.

Les mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre dans d'autres secteurs, et notamment le SEQE de l'UE, qui est le plus vaste système de plafonnement et d'échange au monde, font apparaître la nécessité de règles rigoureuses en matière de surveillance, de déclaration et de vérification des émissions.


H. whereas on 10 December 2011 at least 50 000 people rallied in Bolotnaya Square in Moscow calling for the cancellation of the results of the 4 December 2011 elections, new elections, the resignation of the Electoral Commission chief, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

H. considérant que, le 10 décembre 2011, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre 2011, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


H. whereas in February and March 2011 hundreds were arrested and at least three people died when thousands of demonstrators took to the streets in support of the pro-democracy movements in neighbouring Arab countries and to protest against the detention of opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi;

H. considérant que, en février et mars 2011, des centaines de personnes ont été arrêtées et qu'au moins trois personnes sont décédées lorsque des milliers de manifestants sont descendus dans les rues pour soutenir les mouvements en faveur de la démocratie dans les pays arabes voisins et pour protester contre la détention des chefs de l'opposition Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi;


And this is the same Ministry that is trampling on teachers’ rights, leading to the largest demonstration of teachers in Portugal – the ‘March of indignation’ – with 100 000 teachers, mostly .

Et c’est d’ailleurs ce même ministère qui piétine les droits des enseignants, provoquant la plus grande manifestation d’enseignants au Portugal – la «Marche de l’indignation» -, à laquelle ont participé 100 000 enseignants, principalement .


– (PT) Mr President, the largest demonstration in Lisbon in the last 20 years took place on 18 October last, when more than 200 000 people called out by the General Confederation of Portuguese Workers condemned the European Union's neoliberal policies, said ‘no’ to flexicurity, protested against unemployment, social exclusion and the poverty in which over 20% of the Portuguese people live, and demanded a social Europe.

- (PT) Monsieur le Président, la plus grande manifestation de ces 20 dernières années à Lisbonne a eu lieu le 18 octobre dernier, lorsque plus de 200 000 personnes ayant répondu à l’appel de la Confédération générale des travailleurs portugais ont condamné les politiques néolibérales de l’Union européenne, ont dit «non» à la flexicurité, ont protesté contre le chômage, l’exclusion sociale et la pauvreté dans laquelle vivent plus de 20 % des portugais.


Furthermore, if the members of the European Council had opened the windows of their meeting room on 18 October, they would have been able to measure the strength of this disaffection in person, as expressed on the streets of Lisbon by the largest demonstration seen in Portugal in the last 20 years, and I think that neither Mr Sócrates nor Mr Barroso will contradict me on this point.

D'ailleurs, si les membres du Conseil européen avaient ouvert les fenêtres de leur salle de conférence le 18 octobre, ils auraient pu mesurer en direct la force de cette désaffection exprimée dans les rues de Lisbonne par la plus puissante manifestation qu'ait connue le Portugal durant ces vingt dernières années et je pense que ni M. Sócrates ni M. Barroso ne me démentiront sur ce point.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the largest demonstrations took' ->

Date index: 2024-12-03
w