Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Canadian Indemnity Company
The Omaha Indemnity Company
The Travelers Indemnity Company

Traduction de «the omaha indemnity company » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Omaha Indemnity Company

The Omaha Indemnity Company


The Travelers Indemnity Company

The Travelers Indemnity Company


The Canadian Indemnity Company

L'Indemnité Compagnie Canadienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) in the case of any contract by or on behalf of the company to give to the directors or any of them security for advances or by way of indemnity,

a) s’il s’agit d’un contrat passé par la compagnie ou pour son compte pour conférer aux administrateurs ou à l’un d’entre eux une garantie pour des avances ou par voie d’indemnité,


(a) in the case of any contract by or on behalf of the company to give to the directors or any of them security for advances or by way of indemnity,

a) s’il s’agit d’un contrat passé par la compagnie ou pour son compte pour conférer aux administrateurs ou à l’un d’entre eux une garantie pour des avances ou par voie d’indemnité,


The Company Act of British Columbia provides that directors who vote for, or consent to a resolution authorizing the purchase, redemption or acquisition of shares contrary to the Act, a commission or discount contrary to the Act, the payment of a dividend if the company is insolvent or would become insolvent, a loan, guarantee or financial assistance contrary to the Act, the payment of an indemnity to a director or former director without the approval of the court, or an act in respect of carrying on a business which the company is restricted from exercis ...[+++]

Le Company Act prévoit que les administrateurs qui, par vote ou acquiescement, approuvent l'adoption d'une résolution autorisant, à l'encontre de la loi, un achat, un rachat ou une acquisition d'actions, une commission ou un escompte, le paiement d'un dividende alors que la société est insolvable ou le deviendrait, un prêt, une garantie ou une aide financière, le paiement d'une indemnité à un administrateur ou à un ancien administrateur sans l'approbation du tribunal ou la rémunération que la société a versée dans le cadre d'une activité qui lui est inter ...[+++]


their economic and financial capacity, on the basis of the state guarantee provided in accordance with Article 14(3)(e) of Regulation (EC) No 2152/2003 and appropriate statements from banks or evidence of relevant professional risk indemnity insurance, or balance sheets, or extracts from balance sheets, covering at least the last two years for which accounts have been closed, where publication of the balance sheet is required under the company law of the Member State in which the entity is established.

leur capacité économique et financière, sur la base de la garantie d’État produite conformément à l’article 14, paragraphe 3, point e), du règlement (CE) no 2152/2003, de déclarations appropriées de banques ou de la preuve d’une assurance des risques professionnels, ou de bilans ou d’extraits de bilans pour au moins les deux derniers exercices clôturés, lorsque la publication du bilan est imposée par le droit des sociétés de l’État membre où l’entité est établie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These acceleration clauses do not affect indemnification, as the dates of payment of indemnity are determined only by the maturities provided for in the contract. If as regards payment of the indemnity it is greatly to the advantage of the Company to disregard the schedule of maturities, particularly where it is clear that the debtor will not pay any part of his debt and the rate of interest to be indemnified is high, the Company is authorised to pay the indemnity immediately.

Si la compagnie a un intérêt majeur à ne pas respecter le calendrier des échéances pour le versement des indemnités, notamment lorsqu'il est certain que le débiteur ne payera aucune fraction de sa dette et que le taux des intérêts à indemniser est élevé, elle est autorisée à ne pas différer le paiement de ces indemnités.


If the risk happens, the insurance company gives you the indemnity, but you have to transfer your right to recover from the author of the damage to the insurance company that then decides to go after the author of the negligence or the damages that have been inflicted upon you.

Si le risque se matérialise, la compagnie d'assurance indemnise le souscripteur, mais il doit renoncer à son droit de recouvrement auprès de l'auteur du dommage et ce, au profit de la compagnie d'assurance qui elle ensuite décide de poursuivre l'auteur de la négligence ou du dommage infligé au souscripteur.


The following conversion rates shall apply: § 1 - (Indemnity) (Indemnities and Reimbursement of Additional Costs) (1) (a) Amounts referred to in Article 14 (1) and (3) : (1)Choice between these two formulae is left to each Company (2)The subparagraph in brackets is optional (3)The content of the provisions to be inserted in this Article is left to the discretion of the individual Companies. conversion shall be made into (1) at the official rate on the date of payment;

§1 - (Indemnité) (Indemnités et remboursements de frais supplémentaires) (1) a) Montants mentionnés dans les paragraphes 1 et 3 de l'article 14 : la conversion est effectuée en (2) sur la base du cours officiel à la date de leur règlement;


If as regards payment of the indemnity it is greatly to the advantage of the Company to disregard the schedule of maturities, particularly where it is clear that the debtor will not pay any part of his debt and the rate of interest to be indemnified is high, the Company is authorised to pay the indemnity immediately.

Si la compagnie a un intérêt majeur à ne pas respecter le calendrier des échéances pour le versement des indemnités, notamment lorsqu'il est certain que le débiteur ne paiera aucune fraction de sa dette et que le taux des intérêts à indemniser est élevé, elle est autorisée à ne pas différer le paiement de ces indemnités.


If however, after payment of an indemnity on the ground of the impossibility of obtaining enforcement of an award which is open to appeal, a final judgment is given in favour of the beneficiary of the bond, declaring his right to the sums which he has withheld, the indemnity paid must be immediately repaid to the Company.

Si toutefois, après versement d'une indemnité au titre de l'impossibilité d'obtenir l'exécution d'une décision susceptible de voies de recours, une décision définitive reconnaît au bénéficiaire de l'engagement de caution le droit de conserver les sommes qu'il a appréhendées, l'indemnité payée doit être immédiatement remboursée à la compagnie.


(The indemnity) (Indemnities and reimbursements of additional costs) (1) shall be calculated, subject to the provisions of Article 6 (1), by application of the guaranteed percentage to the amount, as approved by the Company, of the debit balance of the statement of losses drawn up in the manner set out in Article 14.

(L'indemnité) (Les indemnités et les remboursements de frais supplémentaires) (1) est calculée, sous réserve des dispositions de l'article 6 paragraphe 1, par application de la quotité garantie ou montant, tel qu'il est approuvé par la compagnie, du solde débiteur de compte de pertes établi suivant les bases fixées à l'article 14.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the omaha indemnity company' ->

Date index: 2022-11-23
w