Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the programmes could indeed " (Engels → Frans) :

Mexico has developed the capacity to balance OECD perceptions with developing country concerns, and this could indeed be a useful asset for reaching consensus at global level.

Le Mexique a développé un potentiel permettant de concilier les perceptions de l'OCDE avec les préoccupations des pays en développement et cela pourrait être en effet un atout pour arriver à un consensus global.


The "carbon target" negotiated with a sector could indeed be considered as a useful element in the initial allocation debate raised under section 0.

L'objectif en matière de carbone" négocié avec un secteur pourrait en effet être considéré comme un élément pertinent pour le débat sur l'octroi initial, sujet abordé au chapitre 0.


Strengthening this policy dimension of the programme can indeed enable it to contribute effectively to enhancing the quality of the national education systems, with due respect for the responsibilities defined by the Treaty.

Un tel renforcement de la dimension politique du programme est en effet de nature à permettre que celui-ci contribue effectivement à accroitre la qualité des systèmes éducatifs nationaux, dans le respect des compétences définies par le Traité.


Debt restructuring would cut Greece’s access to financial markets for a very long time, and the goal of the EU/IMF programme is indeed a relatively rapid return to the markets to finance the Greek sovereign debt so that European taxpayers do not have to guarantee loans to do that. That is the goal of this exercise.

La restructuration de la dette empêcherait la Grèce d’accéder aux marchés financiers pendant une très longue période. Or, le but du programme de l’UE et du FMI est de permettre un retour relativement rapide aux marchés pour financer la dette souveraine grecque de sorte que les contribuables européens ne doivent pas cautionner les prêts pour ce faire.


The government has indeed introduced harsh measures, and the European Commission has indeed ratified the government’s programme and a very harsh programme has indeed been ratified in order to monitor the application of the measures, which the government instigated and which it wants.

Il a en effet introduit des mesures rigoureuses, et la Commission européenne a effectivement ratifié le programme du gouvernement. Un programme draconien a bien été ratifié visant à surveiller l’application des mesures, programme suggéré et voulu par le gouvernement.


There could indeed possibly be dramatic consequences if, as a result of the current crisis, the significant progress that has been achieved in the environmental field were to be halted or even reversed.

Des conséquences potentiellement dramatiques seraient en effet à craindre si la crise actuelle devait interrompre les importants progrès accomplis dans le domaine de l'environnement, voire inverser la tendance en la matière.


Secondly, the rapporteur is also right to draw attention to the fact that doing away with decentralised agencies and setting up new ones is certain to reduce the available margins in certain chapters of the multi-annual financial frameworks, thus reducing the operational funds in the framework of resources for individual programmes. As a result, the budget could become less flexible and implementation of certain operational programmes could be restricted.

Deuxièmement, le rapporteur a également raison d’attirer l’attention sur le fait que supprimer les agences décentralisées pour en créer de nouvelles constitue l’assurance de réduire les marges disponibles dans certains chapitres des cadres financiers pluriannuels, réduisant ainsi les fonds opérationnels dans le cadre des ressources disponibles pour les différents programmes, avec pour résultat que le budget pourrait devenir moins flexible, empêchant ainsi la mise en œuvre de certains programmes opérationnels.


One central idea in establishing this programme was that the European Union could indeed have a grassroots programme which would not be elitist and which the people, the citizens of the European Union, could think of as theirs.

Ce programme a notamment été établi en partant du principe que l’Union européenne peut en effet disposer d’un programme populaire non élitiste et que les gens, les citoyens de l’Union européenne, peuvent s’approprier.


Most of the different forms of assistance were being implemented at a reasonably satisfactory pace and the programmes could indeed be said to be advancing smoothly throughout this year.

La plupart des formes d'interventions ont un rythme de mise en oeuvre assez satisfaisant, et l'on peut affirmer qu'elles ont atteint, cette année, leur vitesse de croisière.


With UN support this could indeed be the case, but without it, in a conflict which divides the international community, we could be on the brink of another Hundred Years War which could bring down regimes well beyond Iraq.

Grâce au soutien des Nations unies, cela pourrait en effet être le cas, mais sans cet appui, dans un conflit qui divise la communauté internationale, nous pourrions être sur le point d'entamer une deuxième Guerre de cent ans, qui pourrait démanteler d'autres régimes que celui de l'Irak.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the programmes could indeed' ->

Date index: 2023-11-12
w