Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm

Vertaling van "the reference to kosovo prejudges neither " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Union states that the reference to Kosovo prejudges neither the European Union Member States’ position nor any European Union position on the status of Kosovo nor the European Union Member States’ right to determine their relations with Kosovo.

L'Union européenne déclare que la référence au Kosovo s'entend sans préjudice de la position des États membres de l'Union européenne ni d'aucune position de l'Union européenne sur le statut du Kosovo ni du droit des États membres de l'Union européenne de déterminer leurs relations avec le Kosovo.


It is hereby declared that the agreement reached on this specific case between the Council and the European Parliament in the trilogue of 1 June 2011 concerning the Directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 98/78/EC, 2002/87/EC, 2006/48/EC and 2009/138/EC as regards the supplementary supervision of financial entities in a financial conglomerate, due to the specificities of this dossier, prejudges neither the position of the Council nor the outcome of inter-institutional negotiations on correlation tables.

L'accord conclu en l'espèce entre le Conseil et le Parlement européen lors du trilogue du 1 juin 2011 concernant la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant les directives 98/78/CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE et 2009/138/CE en ce qui concerne la surveillance complémentaire des entités financières des conglomérats financiers ne préjuge en rien, du fait des spécificités de ce dossier, ni de la position du Conseil ni du résultat des négociations interinstitutionnelles portant sur les tableaux de correspondance.


This prejudges neither the additional needs and the allocation of resources to be determined in the overall budget negotiations establishing the EEAS, nor decisions on the provision of adequate staff responsible for support functions, nor the linked need for service-level arrangements between the General Secretariat of the Council and the Commission and the EEAS.

Cette liste ne préjuge ni les besoins additionnels et les affectations de ressources, qui devront être déterminés lors des négociations relatives au budget global d'établissement du SEAE, ni les décisions concernant la mise à disposition d'un personnel approprié, chargé de fonctions d'assistance, ni les arrangements corollaires, au niveau des services, éventuellement nécessaires entre les services du secrétariat général du Conseil, de la Commission et du SEAE.


− The GUE/NGL Group has abstained in the vote on the number of interparliamentary delegations, due to the reference to ‘Kosovo’ in the formation of a ‘Delegation for relations with Albania, Bosnia-Herzegovina, Serbia, Montenegro and Kosovo’.

− (EN) Le groupe GUE/NGL s’est abstenu lors du vote sur le nombre de délégations interparlementaires en raison de la référence au «Kosovo» dans la formation d’une «Délégation pour les relations avec l’Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine, la Serbie, le Monténégro et le Kosovo».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reality is that, after its statement of self-determination, Kosovo is neither independent nor able, for long, to be an independent, sustainable state.

La réalité, c’est qu’ayant déclaré son autodétermination, le Kosovo n’est devenu ni indépendant, ni capable, d’être un État indépendant et durable, et ce pour longtemps.


In cases where a farmer retires or dies and provides for transferring his holding or part of it to a member of the family or inheritant who intends to continue the agricultural activity on this holding, it is appropriate to ensure that the transfer of the holding or part of it within a family can easily take place in particular, in the case where the transferred land was leased to a third person during the reference period without prejudging the possibility for the inheritant to continue the agricultural activity.

Dans le cas d'un agriculteur qui prend sa retraite ou décède et qui transfère son exploitation ou une partie de son exploitation à un membre de sa famille ou à un héritier ayant l'intention de poursuivre l'activité agricole sur cette exploitation, il convient de faciliter le transfert de tout ou partie de l'exploitation au sein d'une famille, en particulier lorsque les terres transférées ont été données à bail à un tiers durant la période de référence, sans préjuger de la possibilité pour l'héritier de poursuivre l'activité agricole.


The establishment of an EUPT Kosovo will not in any way or form prejudge the outcome of the Future Status process or any subsequent decision by the EU to launch an ESDP mission in Kosovo.

La mise en place de l'EPUE Kosovo ne préjugera en aucune manière l'issue du processus de détermination du statut futur du Kosovo ni une éventuelle décision ultérieure de l'UE de lancer une mission au Kosovo au titre de la PESD.


– (EL) I should just like to say that, during the earlier debate on the former Yugoslav Republic of Macedonia, I and the Commission, the Council and numerous members referred to Kosovo and the assassination of Mr. Djindjic, a tragic incident; as you know, Mr Djindjic was a stabilising, democratising factor who was trying to help resolve the important, difficult problem of Kosovo.

- (EL) Je tiens simplement à dire que lors du débat précédent sur l'ancienne république yougoslave de Macédoine, la Commission et moi-même, le Conseil et de nombreux députés ont fait référence au Kosovo et à l'assassinat de M. Djindjic, un tragique incident ; comme vous le savez, M. Djindjic était un facteur de stabilisation et de démocratisation qui essayait d'aider à résoudre l'important et difficile problème du Kosovo.


– (EL) I should just like to say that, during the earlier debate on the former Yugoslav Republic of Macedonia, I and the Commission, the Council and numerous members referred to Kosovo and the assassination of Mr. Djindjic, a tragic incident; as you know, Mr Djindjic was a stabilising, democratising factor who was trying to help resolve the important, difficult problem of Kosovo.

- (EL) Je tiens simplement à dire que lors du débat précédent sur l'ancienne république yougoslave de Macédoine, la Commission et moi-même, le Conseil et de nombreux députés ont fait référence au Kosovo et à l'assassinat de M. Djindjic, un tragique incident ; comme vous le savez, M. Djindjic était un facteur de stabilisation et de démocratisation qui essayait d'aider à résoudre l'important et difficile problème du Kosovo.


- the division of the Schengen acquis between Title IV of the EC Treaty and Title VI of the Union Treaty determines the institutional procedures required for amending or developing the acquis; but this division prejudges neither the nature, nor the status nor the organisation of national services that each Member State designates to implement one or other provision of the Schengen acquis as regards external border checks.

- la répartition de l'acquis Schengen entre le titre IV du TCE et le titre VI du TUE détermine les procédures institutionnelles requises pour modifier ou développer l'acquis; mais cette répartition ne préjuge ni de la nature, ni du statut, ni de l'organisation des forces nationales que chaque Etat membre désigne pour appliquer telle ou telle disposition de l'acquis de Schengen en matière de contrôles aux frontières extérieures.




Anderen hebben gezocht naar : diarrhoea     dyspepsia     dysuria     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     the reference to kosovo prejudges neither     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the reference to kosovo prejudges neither' ->

Date index: 2023-05-13
w