Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "their families who had fled syria " (Engels → Frans) :

Over recent days in Jordan and Lebanon I've met entire families who have fled Syria.

Ces derniers jours, en Jordanie et au Liban, j'ai rencontré des familles entières ayant fui la Syrie.


I think Minister Baird has made that very clear everywhere he has gone, including when he visited the refugee camps of the women and children and their families who had fled Syria and were living in Jordan and Egypt.

Je crois que le ministre Baird l'a très clairement montré partout où il est allé, notamment lorsqu'il s'est rendu dans les camps de réfugiés de Jordanie et d'Égypte où étaient regroupés les femmes, enfants et familles qui avaient fui la Syrie.


F. whereas Dutch Jesuit Father Frans van der Lugt, who had been living in Syria for many decades and was well known for refusing to leave the besieged city of Homs, was beaten and shot dead by gunmen on 7 April 2014; whereas the UN Secretary-General has condemned this inhumane act of violence against a man who stood by the people of Syria amid sieges and growing difficulties; whereas other Christians remain in the monastery where Father van der Lugt was killed ...[+++]

F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monast ...[+++]


F. whereas Dutch Jesuit Father Frans van der Lugt, who had been living in Syria for many decades and was well known for refusing to leave the besieged city of Homs, was beaten and shot dead by gunmen on 7 April 2014; whereas the UN Secretary-General has condemned this inhumane act of violence against a man who stood by the people of Syria amid sieges and growing difficulties; whereas other Christians remain in the monastery where Father van der Lugt was killed ...[+++]

F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monastè ...[+++]


They have three demands: first, provide passes to all expropriated families and five generations of their descendants, effective this spring; second, install five signs in Forillon Park indicating the number of families who lived in the area before the expropriation, as well as the names of the families; third, and the basis of our motion today, have the federal government apologize for the unfair treatment o ...[+++]

Ils demandent trois choses: premièrement, étendre le passeport à toutes les familles expropriées et à leurs descendants jusqu'à la cinquième génération, dès le printemps prochain; deuxièmement, l'installation de cinq panneaux dans le Parc Forillon sur lesquels seront inscrits le nombre de familles qui vivaient dans ces espaces avant l'expropriation, de même que le nom des parents; finalement, fondamentalement, ce que constitue notre motion aujourd'hui, des excuses officielles du gouvernement fédéral pour le traitement injuste subi par ces familles qui ont dû s'exiler sous la contrainte et le harcèlement gouvernemental de leur coin de p ...[+++]


That speculators and property developers who had the legal resources to know better should be penalised is reasonable; what is not is that people who have bought their property in good faith respecting all the demands made upon them should lose their rights, and that of their families and descendents to their homes.

Il est normal que les spéculateurs et les promoteurs qui avaient les moyens de savoir soient pénalisés. Il n'est pas normal que les gens qui ont acheté une propriété de bonne foi perdent leurs droits, ce qui s'applique aussi à leur famille ou à leurs descendants.


Another priority is deepening immigration policy, where the return directive, otherwise known as the shameful directive, stands out due to its disregard of fundamental human rights and its treatment of illegal immigrants as criminals and not as people who have fled hunger in their countries, looking for a better future for themselves and their families.

Une autre priorité concerne le renforcement de la politique de l'immigration, dans le cadre de laquelle il convient particulièrement de mentionner la directive «retour», cette directive de la honte qui méprise les droits fondamentaux de l'homme et traite les immigrés clandestins, non pas comme des personnes qui, fuyant la faim dont elles souffraient dans leur pays, sont en quête d'un avenir meilleur pour elles-mêmes et leur famille, mais comme des criminels.


For me, this enlargement felt like a real reunion of members of the same family who had been broken up against their will and who, after many years of separation, were getting together again to live and work side-by-side and put their divisions behind them.

J’ai ressenti cet élargissement comme de vraies retrouvailles entre membres d’une même famille qui avaient été séparés contre leur volonté et qui, après plusieurs années de séparation se sont remis ensemble pour vivre, travailler et ne plus vivre de divisions.


- the failure to take sufficient account of the worries of farmers and their families, who were distressed at being unfairly blamed and held responsible for the situation and furious at certain rumours to the effect that herds had been infected deliberately so that farmers could obtain financial compensation, and ultimately bitter at the scant consideration and understanding shown for the traumatic effect which the slaughter operations had on their farm and on their family,

- l'absence de prise en compte suffisante des préoccupations des éleveurs et de leurs familles, blessés de se voir injustement blâmés et tenus responsables de cette situation, furieux de certaines rumeurs quant à l'infection volontaire de troupeaux dans le but d'obtenir des compensations financières, amers finalement de la faible considération et compréhension du traumatisme que suscitaient pour leur exploitation et leur famille les opérations d'abattages;


However, the number of refugees and displaced persons in Croatia has risen following an escalation of the conflict in Bosnia-Herzegovina and the return of Croatians who had fled to Europe and who have been unable to have their refugee status extended.

Par contre, le nombre de réfugiés et personnes déplacées en Croatie a augmenté, suite à l'évolution du conflit en Bosnie-Herzégovine et au retour des Croates réfugiés en Europe et dont le statut de réfugié n'a pas pu être prolongé.




Anderen hebben gezocht naar : entire families     families who have     who have fled     have fled syria     children and their families who had fled syria     worried about     beaten and shot     shot dead     lugt was killed     living in syria     generations of     all expropriated families     they have     effective this spring     have bought     families     reasonable what     that     hunger in     their families     people who have     against     same family     farmers and     blamed and held     being unfairly blamed     have     who have     who had fled     their families who had fled syria     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'their families who had fled syria' ->

Date index: 2022-10-18
w