Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
HFCs

Traduction de «them most warmly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am thinking here mostly of the cities in my riding, which are large enough to provide their citizens with all the services they need and, at the same time, small enough to maintain warm human relations instead of seeing them lost and diluted because of high numbers.

Je pense ici surtout aux villes de ma circonscription, dont la taille est assez grande pour garantir aux citoyens tous les services, et est pourtant assez réduite pour que la chaleur des relations humaines entre ses membres ne se perde pas, ne se dilue pas dans le trop grand nombre.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became a nationally-reportable disease, what is the most ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’en ...[+++]


I have had the opportunity to hold a meeting with Mr Mejdahl and his delegation and now I would like to welcome them most warmly to our Chamber; I hope that your stay in Brussels and your visit to the European institutions are fruitful and positive.

J’ai eu l’occasion de rencontrer M. Mejdahl et sa délégation et je tiens à présent à leur souhaiter de tout cœur la bienvenue dans notre Assemblée. J’espère que votre séjour à Bruxelles et votre visite au sein des institutions européennes seront fructueux et positifs.


We agreed on seven compromise amendments with Mr Salafranca, of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Obiols, of the Socialist Group in the European Parliament, and Mr Susta, of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, and I would like to thank them once again most warmly for their efforts to agree on a way to tone down the report and not to spoil it.

Nous sommes d’accord sur sept amendements de compromis avec M. Salafranca, du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Obiols, du groupe socialiste au Parlement européen, et M. Susta, du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have clashed on various occasions, and we have had quite a few arguments, some of them more serious, but I would like, both for myself personally and for my group, to thank you most warmly for your work.

Nous nous sommes affrontés en différentes occasions et nous avons eu quelques différends, certains assez graves, mais je voudrais, tant en mon nom personnel qu’en celui de mon groupe, vous remercier chaleureusement pour votre travail.


– (DE) Mr President, I would like to thank all the French Members of this House most warmly and congratulate them on the French Government's action in deporting from France the Imam of Venissieux on the grounds of his misogynistic utterances.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à tous les députés français de cette Assemblée et les féliciter pour la décision du gouvernement français d’expulser du territoire français l’imam de Vénissieux en raison de ses propos misogynes.


5. Welcomes most warmly the invitation issued to the candidate states to take part, even if only indirectly, in preparing the institutional reform which, clearly, directly concerns them;

5. accueille avec une vive satisfaction l'invitation faite aux pays candidats de participer, encore que de façon indirecte, à la préparation de la réforme institutionnelle qui, bien évidemment, les concerne;


On behalf of all my colleagues, I welcome most warmly Senator Joyal and Senator Chalifoux and wish them well as they assume their new responsibilities.

Au nom de tous mes collègues, je souhaite la plus cordiale des bienvenues au sénateur Joyal et au sénateur Chalifoux et leur souhaite le succès dans leurs nouvelles fonctions.


On behalf of the citizens of Lac-Saint-Louis may I thank them most warmly as I do the Prime Minister, the Minister of National Defence and all the ministers and their staff for their contributions to the substantial federal effort.

Au nom des citoyens de Lac-Saint-Louis, je voudrais les remercier le plus chaleureusement du monde, ainsi que le premier ministre, le ministre de la Défense nationale et tous les ministres et leurs employés de la part qu'ils ont prise au considérable effort du gouvernement fédéral.


Habitual Canadian and American protesters, most of them warmly dressed, well fed, middle class and comfortable, have adopted opposition to global commerce as their cause of the week and they are trying to shut down the talks.

Les protestataires canadiens et américains endurcis, qui sont pour la plupart des gens de la classe moyenne chaudement vêtus et bien nourris, ont fait de l'opposition au commerce mondial leur cheval de bataille pour la semaine et ils essaient de paralyser les négociations.




D'autres ont cherché : them most warmly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them most warmly' ->

Date index: 2024-01-16
w