Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them over because " (Engels → Frans) :

- Recognise new challenges in migratory pressure and address them through a successful integration strategy, either because the Member States concerned have only been welcoming immigrants over the last few years, such as the Member States in the south of the EU, or because they are at the eve of a period of more immigration, as is the case in some of the new Member States.

- reconnaître les nouveaux défis qui pose la pression migratoire et relever ces derniers dans le cadre d'une stratégie d'intégration réussie, soit parce que les États membres concernés n'accueillent des immigrants que depuis quelques années, comme ceux du sud de l'UE, soit parce qu'ils sont à la veille d'une période d'immigration accrue, comme c'est le cas dans certains nouveaux États membres.


Because of their age many farmers may not pass their farm on to their inheritors (they are too young to be granted agricultural pension), but the fact that they are over 50 years old eliminates them under Polish rules from participation in this measure, as described in the programme.

Compte tenu de leur âge, un grand nombre d'exploitants ne sont pas encore prêts à céder leur exploitation à leurs héritiers (ils sont trop jeunes pour recevoir une pension agricole), alors que la réglementation polonaise exclut la participation des demandeurs de plus de 50 ans à cette mesure, telle qu'elle est décrite dans le programme.


At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.

À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.


Over half of the Europeans polled in 2007 believed it would be very or fairly difficult for them to go to court to enforce their rights in another Member State because they lacked knowledge of the procedural rules.

Plus de la moitié des Européens interrogés en 2007 estimaient qu’il leur serait très ou relativement difficile de faire valoir leurs droits en justice dans un autre État membre du fait de leur manque de connaissance des règles de procédure.


When teenagers are leaving our centre at eleven o'clock on a Friday night after we end our program, the police see them — obviously they are not pulling them over, because they are teenagers — and when the police ask them questions in French and the teenagers cannot speak the language, the police get frustrated and more than likely will put them in the police car and show a bit more excessive force.

Lorsque les adolescents quittent notre centre à 23 heures, le vendredi soir, après la fin de notre programme, la police les voit — évidemment elle ne les intercepte pas, puisque ce sont des adolescents — et lorsqu'elle leur pose des questions en français et que les ados ne parlent pas la langue, la police se sent frustrée, les fait souvent monter dans la voiture et utilise une force un peu plus excessive.


Mr. Chatters, what's happened is that well over half of the gas retailers in this country have gone under, most of them independents, because the ability for them to compete was really one based on the margin that was made available to them.

Ce qui s'est passé, monsieur Chatters, est que nettement plus de la moitié des détaillants d'essence du pays, dont la plupart étaient des indépendants, ont disparu, parce que leur compétitivité était déterminée par la marge bénéficiaire qui leur était laissée.


- two or more natural or legal persons who, unless it is shown otherwise, constitute a single risk because one of them, directly or indirectly, has control over the other or others or

25) "groupes de clients liés": - soit deux personnes physiques ou morales, ou plus, qui constituent, sauf preuve contraire, un ensemble du point de vue du risque parce que l'une d'entre elles détient sur l'autre ou sur les autres, directement ou indirectement, un pouvoir de contrôle,


I have the impression that the ribbons I cut must be 24 carat gold because the official opposition is focusing on them on a day set aside for regional development. However, I can understand that it might hurt them too, because our government is particularly effective in the area of regional development (1540) In my colleague's riding of Trois-Rivières, for example, we have invested over $7 million since 1993.

J'ai l'impression que les rubans que je coupe doivent être en or24 carats pour faire en sorte que toute l'opposition officielle se concentre sur une journée réservée au développement régional, mais je comprends aussi que ça peut leur faire mal, parce qu'en matière de développement régional, notre gouvernement est drôlement efficace (1540) D'ailleurs, dans la circonscription de Trois-Rivières, depuis 1993, on a investi au-delà de sept millions de dollars dans la circonscription de mon collègue.


I will go over them rapidly because my colleagues from the Bloc Quebecois have already reviewed significant health issues since the beginning of the Canadian confederation. Just the same, it is imperative, in my opinion, to bear in mind what, obviously, this government tends to forget, and that is that, under the constitution, health is an exclusive provincial jurisdiction.

Je les rappelle rapidement car mes collègues du Bloc québécois ont fait une revue des faits qui ont marqué le domaine de la santé dans l'histoire de la confédération canadienne, mais il me semble capital de conserver à la mémoire ce que, manifestement, le gouvernement actuel a tendance à oublier, que la Constitution prévoit que le domaine de la santé est de compétence exclusive des provinces.


Then, when they arrive in Canada, the best country in the world according to the Prime Minister and certain hon. members over there, they face the possible imprisonment as refugees, just because they are minors and because it would appear that we are not fully prepared to take them in, because they lack documents and we lack the staff to examine their files promptly.

Lorsque ces derniers arrivent au Canada, dans «le plus meilleur pays du monde»—selon les mots du premier ministre et selon plusieurs porte-parole du parti d'en face—ils font face à une possibilité d'emprisonnement, juste parce qu'ils sont d'âge mineur, et ce, parce que nous ne sommes pas tout à fait prêts à les accueillir, que l'on n'a pas tous les documents et que nous n'avons pas les personnes-ressources en nombre suffisant pour examiner rapidement leurs dossiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them over because' ->

Date index: 2023-05-03
w