Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them to stay afloat financially " (Engels → Frans) :

Protecting pregnant and nursing women when there is danger on the job allows them to stay afloat financially until they are able to resume their work in the usual way; this is a reasonable, justified and entirely appropriate measure.

Protéger, en cas de danger au travail, les femmes enceintes et qui allaitent, leur permettre de rester à flot financièrement jusqu'à ce qu'elles soient capables de reprendre leur travail normalement, c'est une mesure normale, justifiée et tout à fait appropriée.


Against the chambers of commerce, against the large interests of the country that want to maintain the status quo, are the Canadian Federation of Independent Business and thousands of retailers that may be struggling to stay afloat simply because they are being pitted against the very suppliers that are trying to put them out of business.

Face à la Chambre de commerce, aux vastes intérêts qui, au pays, veulent maintenir le statu quo, on trouve la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante et les milliers de détaillants qui s'efforcent peut-être de demeurer en affaires simplement parce qu'ils sont aux prises avec des fournisseurs qui cherchent à les évincer.


Judge Schneider: They have to be reconnected if there is any hope at all of them staying afloat on their own successfully in the community.

Le juge Schneider : Il faut rétablir leur lien avec la communauté si l'on veut qu'ils aient la moindre chance de s'y réinsérer avec succès.


D. whereas the Commission’s critical analysis of the situation of the financial sector might still paint a much too rosy picture of the real situation: Many European banks hold mountains of debt – government, bank and property; many are, in effect, illiquid and depend on cheap ECB finance to stay afloat; many have also incurred huge losses that they have only partly recognised, and as a result, some are, in e ...[+++]

D. considérant que l'analyse critique de la Commission de la situation du secteur financier brosse encore un tableau beaucoup trop rose de la réalité: beaucoup de banques européennes détiennent des montagnes de dettes - publiques, bancaires et immobilières; beaucoup, en réalité, ne disposent pas de liquidités et dépendent de la finance bon marché de la BCE pour se maintenir à flot; beaucoup ont également subi de lourdes pertes qu'ils n'ont reconnues que partiellement, et ...[+++]


Workers need those decent paying jobs to sustain their families, small businesses need them to stay afloat and our city needs them for the tax base that supports community centres, hospitals and schools.

Les travailleurs ont besoin de ces emplois bien rémunérés pour faire vivre leur famille. Les petites entreprises en ont besoin pour maintenir leur chiffre d'affaires et nos villes en ont besoin pour protéger l'assiette fiscale à la base du financement des centres communautaires, des hôpitaux et des écoles.


They include both macro-economic factors, such as legislation, taxation and bureaucracy, as well as micro-economic factors, such as difficulties with staying afloat and poor financial liquidity.

Il s’agit aussi bien de facteurs macro-économiques, législatifs, fiscaux et administratifs, par exemple, que de facteurs micro-économiques, à l’instar de la difficulté de garder la tête hors de l’eau ou de conserver suffisamment de liquidités.


I therefore congratulate the rapporteur on the excellent job he has done in a context that is so important and crucial for our producers, including the very smallest, because emphasising quality and respect for dietary and ecological principles will help them to stand out and stay afloat in an increasingly global and competitive scenario.

Je félicite donc le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a effectué dans ce contexte tellement important et crucial pour nos producteurs, même les plus modestes, car insister sur la qualité et sur le respect des principes nutritionnels et écologiques les aidera à se différencier des autres et à se maintenir au niveau dans un contexte toujours plus mondialisé et plus concurrentiel.


I therefore congratulate the rapporteur on the excellent job he has done in a context that is so important and crucial for our producers, including the very smallest, because emphasising quality and respect for dietary and ecological principles will help them to stand out and stay afloat in an increasingly global and competitive scenario.

Je félicite donc le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a effectué dans ce contexte tellement important et crucial pour nos producteurs, même les plus modestes, car insister sur la qualité et sur le respect des principes nutritionnels et écologiques les aidera à se différencier des autres et à se maintenir au niveau dans un contexte toujours plus mondialisé et plus concurrentiel.


Therefore, we have special rules to ensure that banks stay solvent and stay afloat and do not fail, and these rules are designed to protect savers and to maintain financial stability.

C'est pourquoi nous avons des règles particulières qui garantissent que les banques restent solvables, peuvent se maintenir à flot et ne font pas faillite. Ces règles sont conçues afin de protéger les épargnants et de maintenir la stabilité financière.


We have farmers who are struggling to stay afloat and one of the main reasons for their problems is that the government taxes them to death and does not defend them at the international bargaining table.

Nos agriculteurs doivent se battre pour continuer d'exploiter leurs fermes et l'une des principales causes de leurs problèmes, c'est que le gouvernement les impose exagérément et ne les défend pas à la table de négociations internationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them to stay afloat financially' ->

Date index: 2022-02-26
w