Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Dermatitis F54 and L23-L25
Encourage counselled clients to examine themselves
Gastric ulcer F54 and K25.-
Misuse of drugs NOS
Mucous colitis F54 and K58.-
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "themselves to really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.

Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.


You're trumping technology— Hold on; they're not able to protect themselves, but really it's a matter of contract.

Tout d'abord, l'ACLC ne souhaite pas du tout réduire le revenu des écrivains et des gens qui méritent d'être payés.


The vehicles themselves were really not worth an awful lot of money but to them they were extremely important. They were students going to university with very little money, struggling to make payments to get through the end of the year, and then they have their cars stolen.

Les véhicules en soi ne valaient pas grand-chose, mais ils étaient extrêmement importants pour mes enfants qui étudiaient à l'université.


Although our counterparts have done important work, and despite my gratitude to them for doing so and thus enabling themselves to really get to grips with these issues, I have to say that I am less happy about our entering into another obligation, as anyone reading the text of this interinstitutional agreement could only wonder what added value would thereby accrue to Parliament over and above its rights as laid down in the Treaties.

Bien que nos homologues aient réalisé un important travail et malgré ma gratitude envers eux pour l’avoir fait et donc pour s’être permis de véritablement s’attaquer à ces questions, je dois dire que je suis moins enchantée par le fait que nous contractions une nouvelle obligation. En effet, quiconque lit le texte de cet accord interinstitutionnel ne peut que se demander quelle valeur ajoutée reviendrait de ce fait au Parlement au-delà de ses droits tels que prévus par les Traités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now we have an independent ethics commissioner in the bill that really is not truly independent as it was envisioned in the 1993 red book (1520) Mr. John Bryden: Mr. Speaker, I think the member will agree, however, that when it comes to the bureaucracy and the way they comport themselves, this really should be covered by the public service code of conduct.

Il est désormais question dans le projet de loi d'un commissaire à l'éthique indépendant, mais il n'est pas véritablement indépendant eu égard à ce qui était envisagé dans le livre rouge de 1993 (1520) M. John Bryden: Monsieur le Président, le député reconnaîtra toutefois que la question des fonctionnaires et de leur comportement devrait être couverte par le code d'éthique de la fonction publique.


So I think we have to put this thing under some degree of closure and attempt to proceed with these amendments, but I hope he would withdraw some of these frivolous amendments that contradict themselves and really don't show any true response in terms of what the Parliament of Canada stands for.

Je pense qu'il nous faut donc clore la discussion et tenter de traiter de ces amendements, mais j'espère qu'il serait prêt à retirer certains de ces amendements frivoles qui se contredisent entre eux et qui sont loin de véhiculer ce que représente le Parlement du Canada.


I hope that the hon. member for Langley Abbotsford and the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough, helpful as I know they are trying to be to the Chair, would restrain themselves because really, we are making commentary on a ruling which as they know is out of order to do.

Je souhaite que le député de Langley—Abbotsford et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, aussi désireux qu'ils soient d'être utiles à la présidence, mettent le holà à leurs propos car vraiment, ils sont en train de commenter une décision. ce qui, comme ils le savent pertinemment, est contraire au Règlement.


I hope that the majority of this Parliament – and I have every faith in them – want to distance themselves from attitudes of this kind and want to commit themselves to the people who really matter.

J’espère que la majorité des députés de ce Parlement - et j’ai totalement confiance en eux - souhaitent prendre leurs distances avec ce genre d’attitude et s’engager en faveur des personnes qui comptent réellement.


Less so this time – and that is because you have done so well – but I would advise future presidencies not to build themselves up into something that they are not, and to get down to the solid work that is necessary for what that post really means.

C'est pourquoi, il peut arriver qu'il y ait des déceptions à la fin d'une présidence. C'est moins le cas cette fois-ci, car la présidence suédoise a vraiment réalisé un excellent travail, mais je conseillerai au futures présidences de ne pas s'édifier en quelque chose qu'elles ne sont pas et de s'atteler au solide travail nécessaire pour mener à bien les tâches qui leur incombent réellement.


Of course, Indonesia does not really deserve this development of closer relations with the Union because its leaders have not exactly distinguished themselves in terms of great democracy or commendable actions, but we must think about the Indonesian citizens, and so I say roll on the development of closer relations and I welcome the provision of this aid.

Certes, l'Indonésie ne mérite guère un tel développement des relations parce qu'on ne peut pas dire que, ces dernières années, ses dirigeants se soient distingués par leur grand esprit démocratique et par leurs grands mérites, mais nous devons prendre en considération les citoyens indonésiens, et par conséquent d'accord pour ce développement des relations et ces aides.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves to really' ->

Date index: 2023-12-05
w