This proposal should – if not exclusively, then mainly – take account of Parliament’s guidelines, given that the crisis the Union is grappling with is completely subsumed by the Council’s crisis and by its inability, for example, to deal with the unequal way in which the Member States’ markets are deregulated, a situation that is far more damaging to competition than any misguided State aid is.
Cette proposition doit - si pas exclusivement, alors dans une large mesure -, tenir compte des orientations du Parlement, puisque la crise à laquelle est confrontée l’Union se fond entièrement dans la crise que traverse le Conseil et dans l’incapacité de ce dernier, par exemple, à s’atteler aux disparités entre États membres en matière de dérégulation des marchés, une situation largement plus préjudiciable à la concurrence que n’importe quelle aide d’État mal attribuée.