Has the department wrestled with this problem and said, ``What do we think is an exceptional circumstance,'' to assist the minister, to assist the government and then to translate that to the Canadian people?
Le ministère s'est-il débattu avec ce problème et a-t-il dit, « que considérons-nous être des circonstances exceptionnelles », pour aider le ministre, pour aider le gouvernement puis pour en faire l'interprétation à l'intention de la population canadienne?