Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then found later " (Engels → Frans) :

If the money were seized, and it was later found that he was innocent, then the money would have to be returned with a due accounting by the then owner of the copyright, the Crown.

Si l'argent était confisqué et que par la suite l'accusé était déclaré innocent, il faudrait alors que l'argent lui soit remboursé par le titulaire du droit d'auteur, en l'occurrence la Couronne.


In the budget the Conservatives announced $2 million for a community war memorial program and then we later found out this would be spread over two years.

Dans le budget, les conservateurs ont proposé d'investir 2 millions de dollars dans un programme communautaire de monuments commémoratifs de guerre.


I then suggested to you two days ago, Chair, that Dr. Mark Jaccard, nobody's fool, who has just co-authored a paper that I think is equally disparaging of our record and the government's new plan—and I mentioned that to you verbally—might also be available and then found out later that of course he confirmed his availability.

Il y a deux jours, monsieur le président, je vous ai proposé d'inviter M. Mark Jaccard qui n'est pas à la solde de qui que ce soit et qui vient de corédiger un article qui critique autant notre bilan que le nouveau plan du gouvernement. Je vous ai parlé et je vous ai dit qu'il serait peut-être disponible, et j'ai eu plus tard confirmation de cela.


Barely a year later, the government of the day then found some of the recommendations a little too rich for their blood. The government thought it was too rich for members, so they soon severed the connection between judges' and MPs' salaries, particularly the Chief Justice's salary to the Prime Minister's salary.

À peine un an plus tard, le gouvernement de l'heure a estimé que quelques-unes des recommandations étaient trop généreuses pour ses députés, de sorte qu'il a eu tôt fait de mettre un terme à cette correspondance entre les traitements des juges et ceux des députés, particulièrement ceux du juge en chef et du premier ministre.


We found that this problem affects companies transnationally, and that it has not only a strong financial impact, but also a serious psychological one on the victims of this sham, who are conned into signing this form and then later hounded by the company to follow up payment.

Nous avons découvert que ce problème affecte des entreprises de manière transnationale, et que non seulement il provoque un impact financier considérable, mais qu’il a également une grave incidence psychologique sur les victimes de cette imposture, qui sont dupées et se font abuser en signant ce formulaire et sont ensuite harcelées par la société qui les presse de payer.


We found that this problem affects companies transnationally, and that it has not only a strong financial impact, but also a serious psychological one on the victims of this sham, who are conned into signing this form and then later hounded by the company to follow up payment.

Nous avons découvert que ce problème affecte des entreprises de manière transnationale, et que non seulement il provoque un impact financier considérable, mais qu’il a également une grave incidence psychologique sur les victimes de cette imposture, qui sont dupées et se font abuser en signant ce formulaire et sont ensuite harcelées par la société qui les presse de payer.


Then I remembered something that happened in London, where a pensioner, who had not received her pension in her post-box, since it had been removed by the UK post office, was found dead a few months later because she could no longer collect her pension.

Je me suis alors rappelé un cas qui s’était passé à Londres: une personne retraitée qui n’avait pas reçu sa pension dans sa boîte aux lettres parce qu’elle avait été enlevée par la poste britannique, a été retrouvée morte quelques mois plus tard étant donné qu’elle ne pouvait plus toucher sa pension.


Then, a few days later, I found an interview with you in the Financial Times in which you took a completely different line from the one you had presented when you addressed this Parliament.

Quelques jours plus tard, j’ai lu dans le Financial Times une interview dans laquelle vous adoptiez une position totalement différente de celle que vous aviez présentée lorsque vous vous êtes adressé à ce Parlement.


Then, after that mistake, we found ourselves without a safe haven, just as there was no safe haven in the case of the Erika accident but, much more seriously, just as there was no safe haven a month and a half later in the case of the Vicky accident, when we faced another dangerous situation.

Outre cette erreur, nous nous sommes trouvés face à une absence de lieu de refuge, tout comme au moment de l’accident de l’Erika et tout comme un mois et demi plus tard - ce qui est bien plus grave - lors de l’accident du Vicky, qui constituait une autre situation dangereuse.


It contemplates that where that happens, the flag state give permission to the coastal state to investigate if the vessel is then found later on outside the 200-mile zone.

On propose que lorsque cela se produit, l'État du pavillon autorise l'État côtier à faire enquête si le bateau est retrouvé plus tard à l'extérieur de la zone de 200 milles.




Anderen hebben gezocht naar : innocent then     later found     later     program and then     then we later     then     then found     found out later     day then     day then found     year later     form and then     found     then later     few months later     few days later     half later     vessel is then found later     then found later     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then found later' ->

Date index: 2024-05-26
w