Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As he then was
He is not to blame for that

Traduction de «then he blamed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


he is not to blame for that

ce n'est pas par là que le pot s'enfuit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He began by blaming the Canadian Food Inspection Agency, and then he blamed the opposition, the media and just about anyone but himself.

Il a commencé par blâmer l'Agence canadienne d'inspection des aliments, puis il a blâmé l'opposition, les médias et à peu près n'importe qui, sauf lui-même.


Maybe then he will see how shocking it is for us, who have been trying for years to prioritize regional development all across Quebec and in the rest of Canada too, to hear someone in the House simply ignore the clear wording of the resolution before us, talk about something completely different, and blame the Liberals and the previous government.

Il verra alors à quel point il est choquant pour nous, qui essayons depuis des années d'accorder la priorité au développement régional partout au Québec et dans le reste du Canada, d'entendre quelqu'un ici, en cette Chambre, faire fi du texte clair de la résolution devant nous, parler de complètement autre chose et blâmer les libéraux et le gouvernement antérieur.


Then he blamed federal bureaucrats. Then he blamed Jean Chrétien.

Ensuite, il a blâmé les fonctionnaires fédéraux et Jean Chrétien.


Then he blamed his bad judgment on our military by saying that he had not been informed within the 24 hours that is required when in fact he was.

Pour excuser son erreur de jugement, il a ensuite fait porter le blâme sur nos militaires en disant qu'il n'avait pas été informé de la situation dans les 24 heures réglementaires, alors qu'il l'a été.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He said then that poverty can be predominantly blamed on bad government, which exists all over the world.

Il m'avait dit alors que, pour l'essentiel, la pauvreté était imputable à la mauvaise gouvernance, qui existe partout dans le monde.


Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, when the Minister of National Defence said he did not hear about the capture of prisoners till four days after it happened and when the military knows that it has to inform him within 24 hours then he is blaming the military.

M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, lorsqu'il dit qu'il n'a été informé de la capture de prisonniers que quatre jours après qu'elle se soit produite et que l'armée sait qu'elle doit l'en informer dans les 24 heures, le ministre de la Défense nationale blâme l'armée.


The person responsible can then explain what he has done to apportion blame and to prevent any repetition.

La personne responsable pourra alors expliquer ce qu’elle a fait pour identifier les coupables et empêcher que la situation se répète.


However, this method is not entirely reliable, since this equipment is 'fooled' by genuine, but very worn, banknotes; the person bearing the notes is then put to a lot of trouble without being in any way to blame. For in Greece whenever a counterfeit banknote is found, the bearer is immediately taken to the police station where the procedure for in flagrante crimes is initiated, even if he was unaware that he was using counterfeit notes.

Pourtant, ces systèmes ne sont pas fiables, puisqu'ils peuvent être "trompés" par d'authentiques billets - certes très abîmés -, avec les embarras que cela suppose pour leurs porteurs : en Grèce, chaque fois qu'un faux billet est découvert, son porteur est immédiatement conduit au poste de police - où une procédure de flagrant délit est engagée -, quand bien même il le détenait à son insu.




D'autres ont cherché : as he then was     then he blamed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then he blamed' ->

Date index: 2023-08-11
w