Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then saddam hussein " (Engels → Frans) :

It then followed a history of turmoil and, eventually, Saddam Hussein came to power.

Ensuite, il a vécu une période très agitée, finalement, Saddam Hussein est arrivé au pouvoir.


Then they suffered again during Saddam Hussein’s days when he had the war with the Kurds.

Ils ont à nouveau souffert sous le règne de Saddam Hussein alors qu’il était en guerre contre les Kurdes.


Because then Saddam Hussein was our guy.

Parce que, à l'époque, Saddam Hussein était notre allié.


They understand too that Saddam Hussein and his regime provide a very real, direct danger to our country and to Canadian citizens through their weapons of mass destruction and through many terrorist groups which are more than willing to deliver those weapons, as heinous as that sounds but then Saddam Hussein is not a nice man.

Ils comprennent aussi que Saddam Hussein et son régime représentent un danger très réel et direct pour notre pays et ses citoyens, à cause de la présence d'armes de destruction massive et des nombreuses organisations terroristes qui sont tout à fait prêtes à utiliser ces armes, aussi odieux qu'un tel acte puisse sembler. Mais, bien sûr, Saddam Hussein n'est pas un individu recommandable.


7. The Council welcomes the improvement in the human rights situation since the fall of Saddam Hussein’s regime and condemns the atrocities committed by terrorists since then.

7. Le Conseil se félicite de l'amélioration de la situation des droits de l'homme depuis la chute du régime de Saddam Hussein et condamne les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


At the same time, the Council welcomed the improvement in the human rights situation since the fall of Saddam Hussein and condemned, as we all should, the atrocities of terrorists since then.

Dans le même temps, le Conseil a salué l’amélioration de la situation des droits de l’homme depuis la chute de Saddam Hussein et a condamné, comme nous devrions tous le faire, les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


There are still questions about the nuclear program, about the missing missiles and their propellants, the thousands of tonnes of chemical compositions unaccounted for, the chambers destroyed by the inspectors but rebuilt by Iraq, the fact that witnesses cannot testify to the inspectors in private, and the fact that we hear on one day that reconnaissance is going to be permitted and then Saddam Hussein saying it will not be permitted over the no-fly zones.

Il y a encore des questions sur le programme nucléaire, sur les missiles disparus et leur combustible de propulsion, les milliers de tonnes de composés chimiques dont on ne sait pas ce qu'ils sont devenus, les chambres détruites par les inspecteurs mais reconstruites par l'Irak, le fait que les témoins ne peuvent pas témoigner en privé devant les inspecteurs et le fait qu'on entend dire un jour que les survols de reconnaissance vont être autorisés et le lendemain que Saddam Hussein ne va pas les autoriser dans les zones d'exclusion aérienne.


The frustration that many of us feel here is that nobody around here supports Saddam Hussein and in fact I find it an insult that the Leader of the Opposition, a man who would stand in that office purporting to become Prime Minister of the country, would actually say, “If the Liberals are genuinely neutral or will be cheering for Saddam Hussein, then they should have the guts to say so” (1335) That is the most outrageous statement for anybody to make, to somehow insinuate that the Prime Minist ...[+++]

Les frustrations que beaucoup d'entre nous ressentent viennent du fait que personne ici n'appuie Saddam Hussein et, en fait, je trouve très insultant que le chef de l'opposition, un homme qui aspire à devenir premier ministre de ce pays, puisse dire: «Si les libéraux sont réellement neutres ou s'ils appuient Saddam Hussein, ils devraient avoir le courage de le dire» (1335) Voilà la pire insulte que l'on puisse faire, celle d'insinuer que le premier ministre du Canada, le gouvernement du Canada ...[+++]


If Saddam Hussein has nothing to hide, why then does he not put his cards on the table? Why does he not allow his scientists to give information without them having minders present?

Si Saddam Hussein n’a rien à cacher, pourquoi donc ne joue-t-il pas cartes sur table, pourquoi n’autorise-t-il ses scientifiques à donner des informations qu’en présence d’observateurs ?


We should remind Saddam Hussein that he must honour his obligations to the international community and we shall then honour our obligations to Iraq.

Nous devons rappeler à Saddam Hussein qu’il doit remplir ses devoirs envers la communauté internationale et nous remplirons alors les nôtres envers l’Irak.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then saddam hussein' ->

Date index: 2023-01-03
w