Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer questions about the train transport service
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Interview animal holders
Interview animal owners on animals' conditions
Interview animals' owners
Pose questions about the animals' conditions
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Psychogenic dyspareunia
Unanswered questions

Traduction de «then the question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raw materials,semi-finished and finished products,as well as merchandise,shall be valued at a maximum of the acquisition or manufacturing cost.If the cost is higher than the market value generally applicable on the date of the balance sheet,then such market value shall be determinative.

principe de la valeur minimum


Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia

Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène


it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect

il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée


Special Committee on the Means to Streng then the Role of the Voluntary Sector in Canada

Comité spécial chargé d'enquêter sur les moyens d'élargir le rôle des organismes bénévoles au Canada


It was the worst of times, and then it was the best of times

C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]


the subsequent transformation was then able to occur uniformly

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie


Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]

Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners

interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During a recorded division, if the Speaker’s attention is drawn to the fact that the sum of the votes and the number of Members present who did not vote (including the Speaker) do not total at least 20, then the question remains undecided; the usual quorum procedure is then triggered.

S’il est signalé au Président, lors d’un vote par appel nominal, que le nombre de voix exprimées et le nombre de députés présents qui n’ont pas voté (dont le Président) n’égalent pas au moins 20, le vote est annulé et la procédure habituelle de vérification du quorum est déclenchée.


If that's the case—and that's what I believe—then the question isn't one of transportation by itself. The question is, what should our transportation system look like in order to maximize economic opportunities for Canadians, period?

S'il en est ainsi—et je crois bien qu'il en est ainsi—la question qui se pose n'est pas une question de transport en tant que tel. Ce qu'il faut savoir, c'est ce qu'il nous faut comme système de transport pour optimiser les possibilités économiques des Canadiens, un point, c'est tout.


Same way: statements, then go through the litany of things we don't want to do, and then the Question Period, and then we go through all the Order Paper and then we come to these motions.

De la même façon : nous commençons par des déclarations, puis nous examinons la multitude de questions que nous ne voulons pas aborder, ensuite nous passons à la période des questions, puis nous épuisons l'ordre du jour pour ensuite étudier ces motions.


I expect to do the priority questions starting with the question from Mr Paleckis, then Mr Aylward, Ms McGuinness, and then the questions to Mr Andor, Mr Piebalgs and Ms Hedegaard.

Nous traiterons donc les questions prioritaires, en commençant par les questions de M. Paleckis, de M. Aylward et de Mme McGuinness, puis viendront les questions de M. Andor, de M. Piebalgs et de Mme Hedegaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we truly agree that enlargements can be equated to success, then the question arises as to why we would want to add thirty clauses based on a philosophy not far removed from narrow-minded, gutless Euroscepticism. Can we really be sure that the quality of integration is suffering due to enlargement?

Si nous pensons vraiment que les élargissements peuvent nous ouvrir la voie vers le succès, reste à savoir pourquoi nous voudrions ajouter trente clauses fondées sur une philosophie qui n’est pas loin de ressembler à l’euroscepticisme borné et lâche. Pouvons-nous réellement prétendre que la qualité de l’intégration pâtit de l’élargissement?


I have said many times before that if the EU is the answer then the question must have been a stupid one.

J’ai déjà affirmé à de nombreuses reprises que si l’Union est la réponse, c’est que la question devait être stupide.


Because if we do not manage to do so in this parliament then the question is whether we will manage to do so in 2005, 2006 or 2007; if we do not then it will undermine the entire objective of your White Paper, namely to restore the balance between transport modes by 2010.

Car si nous n’y parvenons pas au cours de cette période, la question est de savoir si nous y arriverons en 2005, 2006, 2007, et tous les objectifs de votre Livre blanc, à savoir rétablir un rapport équilibré entre les modes de transport à l’horizon 2010, seraient sapés.


And then another question popped into my head: why not also think about proper heating for people’s houses in the North of the European Union, so that the old people there do not have to pay more for their heating than those in the South?

Une question me vient toutefois spontanément : "Pourquoi ne pensons-nous pas aussi à chauffer correctement les maisons des habitants des régions septentrionales de l'Union européenne en faisant payer les personnes âgées moins cher pour le chauffage que dans les régions du Sud de l'Europe ?"


In terms of the three specific aspects that you are particularly looking at, as I understand them — the question of extending the terms of office for chiefs and councils from the current two-year regime that is set out under the Indian Act, the question of election dates and the possibility of fixed terms and fixed and common dates for elections, and then the question of removal from office — I will try and deal with each of those briefly.

Je vais essayer de traiter brièvement, et à la façon dont je les interprète, de chacun des trois thèmes de votre étude que vous avez énumérés, soit : la question du prolongement du mandat des chefs et des membres de conseils tribaux au- delà des deux ans fixés par la Loi sur les Indiens; la question des dates d'élections et la possibilité de mandats fixes et d'élections à date fixe ou commune, de même que la question de la destitution.


If we anticipate that the report will be finished and printed — and if the answer to that is no, then my question is obviated — then the courier charges in this budget are insufficient.

Si nous prévoyons que le rapport sera terminé et imprimé — et si la réponse est non, ma question est inutile — alors, les frais de messagerie dans ce budget ne suffiront pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then the question' ->

Date index: 2025-02-08
w