Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
When Greek meets Greek then comes the tug of war

Traduction de «then when anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
when Greek meets Greek then comes the tug of war

fin contre fin, gare la bombe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When anything has to be done formally, then I have to negotiate with each one of these five groups.

Lorsqu'il faut faire quelque chose d'officiel, je suis alors obligé de négocier avec chacun de ces cinq groupes.


But if you yourself can raise revenues up to a certain level per capita and you set a standard indicating that every province in Canada should have a certain wherewithal of a certain amount, then when you get everyone up to that level, what is the justification for saying that if you happen to have resources from royalties in contrast to resources from anything else, we're going to let you keep equalization so that it takes you above that level?

Mais si vous parvenez à faire augmenter les recettes jusqu'à un certain niveau par habitant et que l'on établit une norme indiquant que chaque province au Canada devrait disposer d'un certain montant, a-t-on le droit de dire, une fois que tout le monde a atteint ce niveau, que si vos ressources s'adonnent à venir de redevances plutôt que d'autres sources, on vous laissera garder les paiements de péréquation, de façon à ce que vous dépassiez ce niveau?


Then, when we get to the question of compensating that operator's employees, we have a future provision of the bill, clause 28, which clarifies that for whatever arrangements he has going, workers' compensation or insurance arrangements or whatever, they are not cancelled by anything else in the bill.

Ainsi, comme les dommages causés aux installations de l'exploitant sont exclus entièrement du projet de loi, ce sont le contrat normal et le droit de responsabilité délictuelle qui s'appliquent, et non le présent projet de loi. Ensuite, lorsqu'il est question d'indemniser les employés de l'exploitant, une disposition future du projet de loi, l'article 28, stipule que toutes les conventions en vigueur, qu'il s'agisse d'une indemnisation, d'une assurance ou d'autre chose, ne seront pas restreintes par le projet de loi.


But then when there is anything negative that has any kind of European orientation, of course we blame Europe.

Mais chaque fois qu’il se passe quelque chose de négatif présentant un lien quelconque avec l’Europe, alors évidemment nous critiquons l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then when the committee asked for the basis for his analysis, he sent out blacked out documents so no one could make any kind of a reasoned analysis as to whether, in fact, he knew anything or if he did know something, on what basis he made his decision.

Ensuite, lorsque le comité a demandé de savoir sur quoi se fondait son analyse, il a envoyé des documents censurés afin que personne ne puisse faire une quelconque analyse raisonnée permettant de déterminer si le ministre savait quoi que ce soit ou, s'il savait quelque chose, sur quoi il avait fondé sa décision.


What this issue brings about more than anything else is a recognition that, yes, we have independence, yes, we can do things individually but, when we act collectively, when we come together and bring the great brains, innovation, talent and energy of the 27 Member States together, then you can truly change the world with that individual collective effort.

La leçon qu’il convient avant tout de tirer de la crise, c’est de reconnaître que, certes, nous sommes indépendants, certes, nous pouvons agir séparément, mais, si nous œuvrons de manière collective, si nous nous unissons et mettons en commun l’intelligence, la capacité d’innovation, le talent et l’énergie des 27 États membres, alors nous pouvons réellement changer le monde avec cet effort collectif.


We have been told time and time again that stringent controls are in place, that accidents cannot happen and that fail-safe systems are in place and then when anything happens, we are told it is the fault of the workers.

On n'a cessé de nous dire que des contrôles rigoureux étaient en place, que les accidents ne pouvaient se produire et que des systèmes infaillibles étaient en place, mais lorsque quelque chose arrive, on nous dit que c'est dû à une erreur des travailleurs.


First, when expecting to turn passengers away, and before doing anything else, airlines and tour operators would be obliged to call for volunteers to surrender their seats in exchange for advantages; they would then agree the conditions of the exchange with them. Only if insufficient volunteers came forward, would they be allowed to deny passengers boarding against their will.

1° Lorsqu'ils prévoiraient de pratiquer le refus d'embarquement, les opérateurs seraient tout d'abord tenus de faire appel à des volontaires acceptant de renoncer à leur réservation en échange de certains avantages ; l'opérateur et les volontaires potentiels négocieraient ensuite les modalités de cet échange. Les opérateurs n'auraient le droit de refuser l'embarquement que si, et seulement si, le nombre de volontaires se manifestant n'était pas suffisant.


When I read in the Commission documents that integration into the globalised world is the name of the game for poor countries, then I am afraid we overlook the fact that we, i.e. the western economies, are the ones pushing globalisation, and that we are therefore not actually seriously doing anything about what we regard as our number one priority, i.e. fighting poverty, because we often cause the very poverty we then seek to fight.

Lorsque je lis également dans les documents de la Commission que l’intégration dans le monde globalisé est le principal pour les pays pauvres, je crains alors que nous n'oubliions le fait que c’est nous, les économies occidentales, qui imposions cette mondialisation. Et que nous ne prenions finalement pas au sérieux ce que nous considérons comme le premier point, à savoir la lutte contre la pauvreté, car nous sommes alors souvent les responsables de la pauvreté que nous voulons ensuite combattre.


I believe, Mr President, that if we were to do anything useful and long-standing – and I would like the opinion of the Commissioner on this – then that would have to be the setting up of that wonderful organisation we have been talking about – the one for the study of earthquakes, etc – which, in turn, would have to have a main code of ethics as regards its constitution and when, where, how and to whom information on earthquakes sh ...[+++]

Je pense donc, Monsieur le Président, que s'il fallait faire œuvre utile à long terme - et je voudrais avoir votre avis et celui du commissaire à ce sujet -, il faudrait que le centre d'études sismologiques envisagé soit doté d'un code de déontologie sur la nature (date, lieu, magnitude) et la diffusion (destinataires) des données.




D'autres ont cherché : then when anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then when anything' ->

Date index: 2024-08-20
w