Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there's a broad consensus here » (Anglais → Français) :

From what the chair said earlier, there's a broad consensus here that there should be one, and it should be inclusive.

Et d'après ce que le président a dit précédemment, il y a un large consensus selon lequel il devrait y avoir un musée qui inclurait tout le monde.


I know that the Commission faces a very difficult task as soon as the mandates have been adopted by the Council; it will have to open the actual negotiations and strike a balance between what everyone here wants – that on which there is a broad consensus – namely, the protection of personal data, on the one hand, and, on the other, the clear tenor here in this assembly that says: we need these PNR data, we have a frequent need for information, precisely in order to protect us against terrorist attacks, for example.

Je sais que la Commission sera confrontée à une tâche très difficile dès que les mandats auront été adoptés par le Conseil; elle devra ouvrir les négociations réelles et établir un équilibre entre ce que tout le monde ici veut - et il existe un vaste consensus à ce propos -, à savoir la protection des données personnelles, d’une part, et, de l’autre, les idées clairement exprimées par l’Assemblée qui veut ces données PNR et qui reconnaît le besoin fréquent de disposer de renseignements en vue précisément de nous protéger contre les a ...[+++]


There is a broad consensus on the general principles here in the House.

Il y a, au sein de cette Assemblée, un large consensus sur les principes généraux.


There is a broad consensus in Quebec that Quebeckers form a nation, and there has been for years.

Il y a un large consensus au Québec sur le fait que les Québécoises et les Québécois forment une nation, et ce depuis plusieurs années.


As Mr Lehne has already mentioned, there is a very broad consensus here on the fundamental issues, particularly on the development of Community acquis in the field of consumer protection having now begun, and on attempts being made at some degree of harmonisation.

Comme M. Lehne l’a déjà indiqué, il existe en ce lieu un très large consensus en faveur de tout ce qui concerne les enjeux fondamentaux, en matière notamment d’évolution de l’acquis communautaire pour ce qui regarde la protection des consommateurs et aussi en ce qui concerne les tentatives d’harmonisation.


There have been reforms in 1992 and again in 1997, but despite these reforms there is a broad consensus that another round of reform is required.

Il y a eu des réformes en 1992 et de nouveau en 1997. Néanmoins, on trouve à l'heure actuelle un vaste consensus exigeant de nouvelles réformes.


I see the outcome of the vote in the Committee on Foreign Affairs as having showed that the line he took in this report – with the addition of elements contributed by our group – has resulted in a broad consensus which can also serve as the basis for a similarly broad consensus here in the plenary, and in that there are three significant points on which our group vigorously dissociates itself from what Mr Poettering has said today.

Je considère que le résultat du vote de la commission des affaires étrangères a montré que la ligne qu’il a adoptée dans ce rapport - avec les éléments apportés par notre groupe - a recueilli un large consensus qui peut également servir de base pour un consensus tout aussi large ici en plénière. En ce sens, notre groupe s’écarte avec énergie de ce qu’a dit M. Poettering aujourd’hui, et ce sur trois points majeurs.


We have heard about full employment and social security, and there is undoubtedly a broad consensus here in this House.

Il a été question de plein emploi et de sécurité sociale, et il règne à n’en pas douter un large consensus à ce sujet dans cette Assemblée.


I think that there is a broad consensus emerging by now that the CFP has not delivered biological, economic and social sustainability, despite some positive results that unfortunately have exacted a high price".

Je pense qu'un large consensus se dégage actuellement sur la constatation que la PCP n'a pas permis d'assurer une viabilité biologique, économique et sociale, en dépit de quelques résultats positifs obtenus à un prix malheureusement très élevé".


There is no doubt that there is a broad consensus in scientific community that climate change is happening faster and to a geater extent than previously expected.

En effet, les membres de la communauté scientifique s'accordent à reconnaître que la rapidité et l'ampleur du phénomène de changement climatique sont supérieures aux prévisions.




D'autres ont cherché : said earlier     there's a broad     broad consensus     which     broad     what everyone here     there     already mentioned     very broad     very broad consensus     that     broad consensus here     and     undoubtedly a broad     think     there's a broad consensus here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

there's a broad consensus here ->

Date index: 2023-07-23
w