Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there are incontrovertible reasons why retroactivity must » (Anglais → Français) :

Unless there are incontrovertible reasons why retroactivity must take place to preserve the life or some other special situation of a person or group, retroactive legislation should not be passed in the House (1930) Hon. Peter Adams (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, I listened with great interest to my colleague and with some disappointment.

À moins de raisons incontournables rendant la rétroactivité nécessaire pour préserver la vie ou quelque autre situation spéciale d'une personne ou d'un groupe, la Chambre ne devrait jamais adopter de mesures législatives rétroactives (1930) L'hon. Peter Adams (secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté le député avec grand intérêt, mais aussi avec une certaine déception.


Therefore, there are many reasons why we must begin in the cities and, as I have said, we must not forget the rural areas.

Par conséquent, il y a de nombreuses raisons de commencer par les villes, et, comme je l’ai déjà dit, nous ne devons pas oublier les zones rurales.


It must be highlighted that there are specific reasons why the additional allocation has been made available to the Member States concerned through the ESF.

Il y a lieu de souligner que des raisons particulières ont conduit à mettre à la disposition des États membres concernés une allocation supplémentaire par l'intermédiaire du FSE.


There are many reasons why we must fix this problem but, in the context of today's apology to the Aboriginal people of Canada, one of the most poignant reasons is that we are apologizing for one unspeakable tragedy we visited upon the Aboriginal people of our country.

Nous devons régler le problème pour de nombreuses raisons, mais, dans le contexte des excuses présentées aujourd'hui aux Autochtones du Canada, l'une des raisons les plus bouleversantes qui nous poussent à nous excuser, c'est l'effroyable tragédie que nous avons fait vivre aux Autochtones de notre pays.


However, in the normal course, there is no reason why there cannot be the same kind of warrant provision that we are familiar with on other bases, where there must be reasonable grounds that there is something going on; that there is a violation of some provision of the act or the regulations.

Dans le cours normal des choses, cependant, il n'y a pas de raison de ne pas appliquer la disposition sur les mandats qui nous est familière et qui s'applique ailleurs, soit qu'il doit y avoir des motifs raisonnables de croire qu'il se passe quelque chose ou qu'il y ait infraction à une disposition de la loi ou du règlement.


It then becomes waste and must be treated as such. We do not simply allow other hazardous waste to leave the EU without guarantees with regard to the way in which it is going to be processed, and so there is no reason why we should do so with ships for scrapping.

Il devient un déchet et doit être traité comme tel. Nous ne permettons pas que d’autres déchets dangereux quittent simplement l’Union européenne sans garanties quant à la façon dont ils vont être traités, et il n’y a aucune raison pour que nous procédions de la sorte avec les navires destinés à la casse.


If a ship is authorised to leave a port to have a deficiency rectified in a repair yard, there are obvious safety reasons why it must proceed there by the direct route.

Si un navire est autorisé à quitter un port pour supprimer une anomalie dans un chantier de réparation, son trajet doit impérativement être direct pour des raisons évidentes de sécurité.


We'd like to see the removal of the foreign restrictions, not that it solves all the problems that Mr. Linton has identified and that Mr. McLennan is aware of, and most of the industry, but characteristic in the industry, it seems to me, is that once you broaden the discussion, there are 65 reasons why we must study a little more and we can't get there from here.

J'aimerais voir lever les restrictions à la propriété étrangère, non pas que cela résoudrait tous les problèmes énoncés par M. Linton et que M. McLennan connaît bien, tout comme les autres participants au secteur, mais ce dernier se caractérise aussi par le fait que, dès qu'on élargit la discussion, on trouve 65 raisons d'étudier la problématique plus avant et de ne rien faire.


And that is why I think that we in the European Union must be prepared to remember this industry in Seattle, because there is no reason why this industry should remain outside the GATT rules.

C'est pourquoi je pense que l'Union européenne doit se souvenir de ce secteur à Seattle, car il n'y a pas de raison pour que ce secteur reste en dehors des règles du GATT.


One for the Member States: Environmental legislation must be applied fully - or else. And one for the Commission: There is no reason why the Commission should not increase the use of financial penalties under article 171 - they seem to work extremely well".

L'une pour les États membres: la législation en matière d'environnement doit être intégralement appliquée - sinon.L'autre pour la Commission: il n'y a aucune raison que la Commission n'ait pas davantage recours aux sanctions financières en vertu de l'article 171 - ça a l'air de très bien marcher..".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are incontrovertible reasons why retroactivity must' ->

Date index: 2023-05-02
w