Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is now much closer " (Engels → Frans) :

There is now much closer co-operation between those responsible for implementing National Reform Programmes and those preparing the operational programmes for the structural funds.

Il existe à présent une coopération beaucoup plus étroite entre les acteurs chargés de mettre en œuvre les programmes nationaux de réforme et ceux qui élaborent les programmes opérationnels pour les fonds structurels.


There are now wide inequalities in the distribution of income in the EU: on average, the top 20% earned 5.1 times as much income as the bottom 20% in 2012.

De nos jours, la répartition des revenus dans l'UE présente de profondes inégalités: en moyenne, les 20 % de revenus les plus élevés ont gagné 5,1 fois plus que les 20 % de revenus les plus bas en 2012.


However, in spite of the ageing populations, most NAPs do not give much attention to making it easier for older people to access learning opportunities though there is now a growing body of good practice in Member States on informal intergenerational lifelong learning opportunities which could be drawn on.

Toutefois, en dépit du vieillissement des populations, la plupart des PAN ne prévoient que peu d'actions visant à faciliter l'accès des personnes plus âgées aux opportunités d'apprentissage même si, dans les États membres, il existe désormais un ensemble de bonnes pratiques sur les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie informel et intergénérationnel qui pourrait être exploité.


As developing countries now account for over 50% of global trade, there is much to be gained from overcoming these obstacles: from improved business environments to global poverty reduction.

Étant donné que les pays en développement représentent aujourd’hui plus de 50 % du commerce mondial, ils ont beaucoup à gagner s’ils parviennent à surmonter ces obstacles, en améliorant par exemple l’environnement des entreprises ou en réduisant la pauvreté.


There is now much closer co-operation between those responsible for implementing National Reform Programmes and those preparing the operational programmes for the structural funds.

Il existe à présent une coopération beaucoup plus étroite entre les acteurs chargés de mettre en œuvre les programmes nationaux de réforme et ceux qui élaborent les programmes opérationnels pour les fonds structurels.


These instruments were not developed in isolation from each other; however, there is room for much closer coherence where the different tools and services - including transparency and recognition of qualifications, validation of non-formal and informal learning and lifelong guidance - are offered in a coordinated way.

Bien que ces instruments n'aient pas été élaborés indépendamment les uns des autres, la cohérence entre les différents outils et services pourrait encore être sensiblement améliorée grâce à une offre coordonnée, notamment sur le plan de la transparence et de la reconnaissance des certifications, de la validation des apprentissages non formels et informels ainsi que de l'orientation tout au long de la vie, et ceux-ci pourraient être proposés de manière coordonnée.


The Commission's consultations suggest that there is wide support for the evaluators' conclusion that there needs to be much closer co-operation between the Centre and the Member States' authorities, both in the data-gathering function and to ensure that the information produced by the Centre is taken into account by the Member States when they take measures to combat racism.

Les consultations de la Commission révèlent une large approbation de la conclusion des évaluateurs selon laquelle l'Observatoire et les autorités des États membres doivent coopérer plus étroitement tant en ce qui concerne la collecte des données que pour assurer que les États membres tiennent compte des informations produites par l'Observatoire lorsqu'ils adoptent des mesures de lutte contre le racisme.


In addition there are now fears regarding military action and terrorist threats to oil tankers in the Middle East, which could have various effects: Increasing oil prices, leading to lower demand for oil shipments (through decreased demand and procurement from sources closer to the main markets, thus lowering the total tonnage-miles) and increased use of other sources (oil by pipelines, alternative forms of energy).

En outre, des craintes se font jour à présent quant à une éventuelle intervention militaire et aux menaces terroristes visant les pétroliers au Moyen-Orient, ce qui pourrait avoir des conséquences diverses: une augmentation des prix du pétrole, conduisant à une demande moindre d'expéditions de pétrole (en raison d'une baisse de la demande et d'un approvisionnement auprès de sources plus proches des principaux marchés, ce qui a pour corollaire de réduire le total de tonnes-milles) et à l'utilisation accrue d'autres sources (pétrole par oléoducs, sources d'énergie alternatives).


While Germany has extended individual pathways for prevention of adult long-term unemployment to effectively provide offers to all in need, before 12 months, and Belgium announced for 2000 new initiatives which bring labour market policy closer to the preventative approach advocated in guideline 1, there are now added reasons to doubt the capacity of Greece and Italy to comply with the common targets by the agreed deadline of 2002, unless efforts are stepped up considerably.

Si l'Allemagne a étendu les itinéraires individuels de prévention du chômage de longue durée chez les adultes, afin que toutes les personnes qui en ont besoin bénéficient d'une offre avant 12 mois, et si la Belgique a annoncé 2000 initiatives nouvelles rapprochant la politique du marché du travail de l'approche préventive préconisée à la ligne directrice 1, il existe à présent des raisons supplémentaires de douter de la capacité de la Grèce et de l'Italie à atteindre les objectifs communs d'ici la date convenue de 2002, à moins que les efforts consentis ne soient considérablement intensifiés.


The Commission's consultations suggest that there is wide support for the evaluators' conclusion that there needs to be much closer co-operation between the Centre and the Member States' authorities, both in the data-gathering function and to ensure that the information produced by the Centre is taken into account by the Member States when they take measures to combat racism.

Les consultations de la Commission révèlent une large approbation de la conclusion des évaluateurs selon laquelle l'Observatoire et les autorités des États membres doivent coopérer plus étroitement tant en ce qui concerne la collecte des données que pour assurer que les États membres tiennent compte des informations produites par l'Observatoire lorsqu'ils adoptent des mesures de lutte contre le racisme.




Anderen hebben gezocht naar : there is now much closer     there     times as much     opportunities though     not give much     easier for older     global trade     there is much     account for over     other however     room for much     for much closer     suggest     much     much closer     addition     from sources closer     guideline 1     market policy closer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is now much closer' ->

Date index: 2023-07-24
w