Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Just as if one were there
Pylorospasm

Vertaling van "there were somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]




Wilderness Travellers' No-Trace Checklist or how to keep others from knowing you were there!

Se déplacer en pleine nature sans laisser de trace ou Comment effacer les traces de son passage!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Lyle Vanclief: There's no question that we all had a concern about the sharing of the efficiency gains, and I think there were a number of studies that showed that the railways were sharing about half of those efficiency gains and maybe were somewhat reluctant about sharing any more.

M. Lyle Vanclief: Il ne fait aucun doute que la question du partage des gains d'efficience nous préoccupe tous.


In this context, I must express my regret over the situation in Slovakia: there were no problems with the ratification of the Constitutional Treaty but the present ratification has become somewhat problematic as a result of political game-playing.

Dans ce contexte, je tiens à exprimer mon regret quant à la situation en Slovaquie: la ratification du traité constitutionnel n'a rencontré aucun problème, mais la ratification actuelle est devenue quelque peu problématique, à cause d'un jeu politique.


However, there are problems elsewhere as well, as can be seen from the infringements: too many instances of the authorities sending in special commissioners, too much confusion between the regulations on waste and on energy, leading to unacceptable practices, for instance the practice under which the energy produced from waste has for years been considered in Italy as renewable energy with enormous incentives – EUR 30 billion over ten years, under a measure known as CIP 6 – which have seriously distorted both energy policies and waste policies and have also led to somewhat paradoxic ...[+++]

Toutefois, on constate des problèmes ailleurs aussi, comme le montrent les violations suivantes: les autorités envoient trop souvent des commissaires spéciaux, la confusion est trop grande entre les règlements sur les déchets et sur l’énergie, ce qui conduit à des pratiques inacceptables, par exemple, l’énergie produite à partir de déchets a longtemps été considérée, en Italie, comme une énergie renouvelable, recevant ainsi des incitants énormes – 30 milliards d’euros sur dix ans au titre de la mesure CIP 6 –, ce qui a gravement faussé les politiques énergétiques et des déchets et a mené à des situations paradoxales où, par exemple, il y ...[+++]


In an earlier question (H-0022/06 ), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06 , posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l’utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In an earlier question (H-0022/06 ), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06 , posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l’utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


In an earlier question (H-022/06), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06, posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l'utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


(1650) Dr. Christopher Turner: With regard to the Vanessa Young inquest and the Ashley Atkinson inquest in New Brunswick, there were somewhat similar recommendations made by the juries.

Où en sommes-nous actuellement? (1650) Dr Christopher Turner: Dans le cadre des enquêtes sur les décès de Vanessa Young et de Ashley Atkinson, au Nouveau-Brunswick, les jurys ont formulé des recommandations assez semblables.


I would hope strenuously that we would see some breakthrough (1555) The Chair: Mr. Comartin, before I go to Monsieur Bigras, I would point out that perhaps Mr. Martin and Mr. Loubier did not inform you that there was somewhat of a religious ceremony at 3 o'clock in the morning in the other room, where they were both made members of communities.

J'espère vivement que nous allons être témoins d'une certaine percée (1555) Le président: Monsieur Comartin, avant de passer la parole à M. Bigras, je précise, au cas où ils n'auraient pas eu l'occasion de vous le dire, que M. Martin et M. Loubier ont participé à une cérémonie religieuse à 3 h du matin dans l'autre salle. On a fait d'eux des membres des communautés.


While macroeconomic policies were responding to the growth slowdown, there is some evidence that the somewhat expansionary stance of fiscal policy did not contribute much to stimulate economic activity.

Malgré l'infléchissement des politiques macroéconomiques qui se sont adaptées au tassement de la croissance, divers éléments tendent à montrer que l'orientation plutôt expansionniste des politiques budgétaires n'a pas beaucoup contribué à stimuler l'activité économique.


There is some debate — not a lot, but some — as to whether it would be better if there were somewhat more turnover.

Il y a un certain débat — pas très important, mais qui existe tout de même — sur la question de savoir si ce serait mieux qu'il y ait un peu plus de roulement.




Anderen hebben gezocht naar : diarrhoea     dyspepsia     dysuria     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     there were somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were somewhat' ->

Date index: 2023-05-19
w