E. whereas the external action of the Union as a whole and the CFSP in particular must take into account the interests of the Union, especially the closeness of each third country and region to the European model and values and the fact that the Union, as a major geopolitical actor on the world stage, behaves as a political, economic, social and environmental Union of states and peoples committed to peace which acts in accordance with the principles of democracy, the rule of law and social justice, and therefore needs strong and reliable political and economic partners,
E. considérant que l'action externe de l'Union dans son ensemble et la PESC en particulier doivent tenir compte des intérêts de l'Union, en particulier de la proximité de chaque pays ou région tiers par rapport au modèle et aux valeurs européens, ainsi que du fait que l'Union joue le rôle, en tant que grand acteur géopolitique sur la scène mondiale, d'une union d'États et de peuples politique, économique, sociale, écologique et promouvant la paix, qui agit selon les principes de démocratie, d'État de droit et de justice sociale et a donc besoin de partenaires politiques et économiques solides et fiables,