Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An explanation of the reasons for it must be given
Assist with luggage storage
Determine imaging technique to be performed
Determine imaging techniques to be performed
Handle guest luggage
Pack and unpack guest luggage
Panic attack
Select imaging technique to be applied
State
The reasons therefor must be disclosed

Traduction de «therefore we should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public

Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.


This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public

Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public


an explanation of the reasons for it must be given | the reasons therefor must be disclosed

dûment motivé


assist with luggage storage | comment: luggage is singular and plural. Should be singular handle guests' luggages | handle guest luggage | pack and unpack guest luggage

offrir des services de gestion des bagages des clients | administrer les bagages des clients | gérer les bagages des clients


determine imaging technique to be performed | determine which imaging techniques should be performed | determine imaging techniques to be performed | select imaging technique to be applied

définir les techniques d’imagerie à utiliser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When we deal with someone like Slobodan Milosevic or Saddam Hussein, or whoever we want to put in this category, we know what kind of person we are dealing with and, therefore, we should be able to build a response to these kinds of people.

Qu'il s'agisse de Slobodan Milosevic, de Saddam Hussein ou de quelqu'un d'autre de cet acabit, nous savons à qui nous avons affaire et voilà pourquoi nous devrions pouvoir trouver une réponse qui soit à la mesure de ces personnages.


I think if the Liberals were to put a preamble here they would say whereas the Liberal government needs a place where it can appoint some of its friends and buddies and whereas the government needs a home for some of the failed Liberal candidates, therefore we should have a wheat board so that we have a place where we can appoint some of these guys.

Je pense que si les libéraux inséraient un préambule dans ce projet de loi, il se lirait comme suit: Attendu que le gouvernement libéral a besoin d'une entité au sein de laquelle il peut nommer certains de ses bons amis et partisans; et attendu que le gouvernement a besoin de caser certains candidats libéraux défaits aux élections, par conséquent, nous devrions créer une commission du blé, afin de pouvoir y nommer ces gens.


Therefore they should not be considered as alien species in their new environment and are thus excluded from the scope of the new rules on invasive alien species. This Regulation should focus only on species introduced in the Union as a consequence of human intervention.

Elles ne devraient donc pas être considérées comme des espèces exotiques dans leur nouvel environnement et sont dès lors exclues du champ d'application de la nouvelle réglementation sur les espèces exotiques envahissantes. Le présent règlement devrait uniquement porter sur les espèces introduites dans l'Union par suite d'une intervention humaine.


Therefore, it should be emphasised that patients have a right to certain information. As a minimum requirement, patients should have the right to access the SPC, the package leaflet, and the publicly accessible version of the assessment report in printed as well as electronic form.

Il convient par conséquent de souligner que les patients doivent pouvoir accéder à certaines informations, dont au moins le résumé des caractéristiques du produit, la notice et la version accessible au public du rapport d'évaluation, et ce sous forme imprimée aussi bien qu'électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They talk about the history of countries going in and not finishing the job and therefore we should not be there because they do not believe we will finish the job either.

Ils mentionnent l'histoire de pays ne finissant pas le travail après l'avoir commencé.


I would like to make an appeal to all Member States, and especially to my country, Greece. Greece is a world maritime force; therefore, it should not remain inactive, but should be at the forefront of safety at sea.

Je voudrais lancer un appel à tous les États membres, et en particulier à mon pays, la Grèce, qui est une puissance maritime et devrait, à ce titre, accorder une place prépondérante à la sécurité maritime au lieu de rester inactive.


He says it is impossible, that it is a normal occurrence and therefore we should not even try to fix the problem because for heaven's sake we know we cannot eradicate.

Il dit que c'est impossible.


This is a new procedure that we are following, and therefore we should place on the record what I believe to be the case, namely, that by adopting this motion moved by Senator Stollery, we are approving the expenditures approved by the Committee on Internal Economy of $62,000, which I think deals with expenses to be incurred on part of the study which relates to a visit to Washington.

Il s'agit d'une nouvelle procédure. Il faut donc dire clairement, et cela me semble fidèle à la réalité, que, en adoptant cette motion du sénateur Stollery, nous avalisons les dépenses approuvées par le Comité de la régie interne, soit 62 000 $, qui serviront sauf erreur à payer les dépenses d'un voyage à Washington.


Therefore, we should not be pessimistic when it comes to progress and neither should we look after number one, because that will do no good, nor bring in any votes, and furthermore I imagine that that is not the intention here.

Par conséquent, ne soyons pas pessimistes quant aux progrès réalisés et ne tirons pas la couverture à nous, car cela ne sert à rien. Il ne s'agit pas d'un vote et je crois que ce n'est pas ce qu'il convient de faire ici.


Some aspects of the discussion have not yet been completely concluded and therefore I should like to raise some of these points now.

Certains aspects du débat n’ont pas encore été suffisamment étudiés. Aussi, je souhaiterais soulever quelques-uns de ces points.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore we should' ->

Date index: 2021-08-25
w