When this bill was first passed in 2004, I expressed a concern, when I was in opposition, that creating these procedural barriers would have a significant impact on the ability of Crown attorneys, police and judges to actually get people into the registry.
Lorsque ce projet de loi a été adopté initialement, en 2004, à l'époque où j'étais dans l'opposition, j'ai dit craindre que les obstacles procéduraux ne limitent sensiblement la possibilité, tant pour les procureurs de la Couronne que pour la police et les juges, de faire effectivement inscrire au registre les auteurs de telles infractions.