They were providing a certain route flexibility not found with bigger buses. Provincial representatives told the Committee that it was developing new regulations to subject the vans to a higher standard of safety than a regular private vehicle, but was not intending to move to economic regulation of the services provided by these vehicles.
Les témoins de la province ont indiqué qu’on prévoit de nouveaux règlements pour soumettre les fourgonnettes à une norme de sécurité plus élevée que lorsqu’il s’agit d’un véhicule privé, mais qu’on ne désire pas imposer de réglementation économique des services qu’elles offrent.