The provincial environment ministers almost fell off their chairs when they learned, at the end of October 1996, a mere 30 days after the so-called national agreement, that the minister had brought forth a bill (1555) In just thirty days, he came up with legislation that will allow him to decide how the list of species will be drawn up and which measures will be used to protect these endangered species.
Les ministres de l'Environnement des autres provinces sont un peu tombés sur le derrière-excusez l'expression-lorsqu'ils ont vu le ministre, à la fin d'octobre 1996, donc à peine 30 jours après l'accord dit national avec ses homologues provinciaux, accoucher d'un projet de loi (1555) Trente jours plus tard, il accouche d'un projet de loi qui lui permet, à lui, d'encadrer et d'indiquer la façon dont on dressera la liste des espèces, et quelles mesures on mettra de l'avant pour s'assurer que les espèces soient protégées.