Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "these inappropriate comments " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discus ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These are entirely inappropriate comments coming from the parliamentary secretary.

Les observations du secrétaire parlementaire sont tout à fait inappropriées.


I hope that all members of the House, including the members opposite, will join us in condemning these inappropriate comments, which should not be connected to our great veterans who gave their lives for our country.

J'espère que tous les députés, y compris ceux d'en face, se joindront à nous pour condamner ces commentaires inappropriés qui ne devraient pas être associés aux valeureux anciens combattants qui ont donné leur vie pour notre pays.


Ms. Fraser said, according to The Globe and Mail of April 9, that the attack on Mr. Mayrand “disturbed” her greatly, was “totally inappropriate”, and that such comments “undermine the credibility of these institutions”.

Selon le Globe and Mail du 9 avril, Mme Fraser a déclaré que l'attaque contre M. Mayrand l'avait profondément « troublée », qu'elle était « totalement inappropriée » et que ce genre de commentaires « minent la crédibilité de ces institutions ».


– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Hon. Lucienne Robillard (Minister of Industry and Minister responsible for the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Lib.): Mr. Speaker, if the comments of the Chairman of the Board of VIA Rail have been accurately reported in La Presse—without commenting on the employer-employee labour relations at the heart of the matter, I want to say to the members of this House that if these comments were made, they were and are completely inappropriate ...[+++]

[Français] L'hon. Lucienne Robillard (ministre de l'Industrie et ministre responsable de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, Lib.): Monsieur le Président, si les propos du président du conseil d'administration de VIA Rail, rapportés dans La Presse, sont exacts, sans me prononcer sur le fond des questions de relation de travail employeur-employé, je tiens à dire aux députés de cette Chambre qu'on considère que si ces propos ont été formulés, ils sont complètement inappropriés.


I consider these comments from the chairman of the Convention unacceptable and inappropriate.

Je juge ces commentaires inacceptables et déplacés de la part du président de la Convention.


I consider these comments from the chairman of the Convention unacceptable and inappropriate.

Je juge ces commentaires inacceptables et déplacés de la part du président de la Convention.


As an overall comment to the suggested amendments here, particularly in relation to the legal base issue, it would be inappropriate, in my opinion, to change the legal base to Article 152 in these circumstances, as it would be very likely to fall foul of the objective criteria that have been laid down by the Court.

En guise de commentaire général sur les amendements suggérés ici, particulièrement en ce qui concerne le problème de la base juridique, il serait, selon moi, inapproprié de fonder la base juridique sur l’article 152 en ces circonstances, car cela risquerait très certainement d’être contraire aux critères objectifs qui ont été définis par la Cour.


Those hearings will begin on October 5, and in these circumstances I feel it would be inappropriate to comment further.

Les audiences débuteront le 5 octobre et, dans ces circonstances, j'estime qu'il ne convient pas que j'émette davantage de commentaires.




Anderen hebben gezocht naar : these inappropriate comments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these inappropriate comments' ->

Date index: 2024-01-02
w