Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these mistakes because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I just want to say, by the way, that this would be a major mistake, because we need these RCMP detachments to fight against organized crime for three main reasons.

J'aimerais souligner en passant que ce serait une erreur grave, parce que si on veut lutter efficacement contre le crime organisé, on a besoin de ces postes, pour trois raisons principales.


Our argument is that it's going to become much easier for IRB members to make these mistakes, because people are going to be arriving without having disclosed what they need to disclose at the beginning, and we have seen people returned quite literally to their deaths because they have not said in the early parts of their claim that they were gay, or lesbian, or trans, and then this has come up later, and then this creates a credibility problem.

Oui, je comprends. Ce que nous disons, c'est que ce sera beaucoup plus facile pour les membres de la CISR de faire ces erreurs, car des gens arriveront sans avoir divulgué ce qu'ils avaient à divulguer au début, et nous avons vu des gens être littéralement condamnés à retourner dans leur pays d'origine parce qu'ils n'avaient pas dit qu'ils étaient homosexuels, lesbiennes ou transgenres dans la première partie de leur demande, et cela se passe plus tard, et crée un problème de crédibilité.


A sensible approach would have been to simply say that he was sorry he put that in, that he made a mistake, and refer the whole matter to a committee of experts, because these are very technical matters.

Le bon sens aurait voulu qu'il admette simplement son erreur, qu'il se dise désolé d'avoir mis une pareille mesure dans le budget et qu'il renvoie la question à un comité d'experts, parce que les questions de ce genre sont très techniques.


We have made mistakes at European level with our negative reaction to the election of the Hamas Government in Palestine, which sent out the wrong signal, allowing radical groups to take control on the ground and leading people to say ‘There is no point in voting for these people or bringing these people in because the Europeans will cut off the money’. That is why it was so important, as the Commissioner rightly said, that funding was restored through the emergency mechani ...[+++]

Nous avons commis des erreurs au niveau européen avec notre réaction négative face à l’élection du gouvernement du Hamas en Palestine, envoyant ainsi un mauvais signal, qui a permis aux groupes radicaux de prendre le contrôle sur le terrain et a incité les populations à dire: «Cela ne sert à rien de voter pour ces gens ou de les faire participer au gouvernement, car les Européens couperont les fonds». Voilà pourquoi il importait, comme la commissaire l’a dit à juste titre, que les financements soient restaurés au moyen du mécanisme d’urgence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These examples are poignant because they are part of a double mistake.

Ces exemples sont vraiment poignants, car ils font partie d'une double erreur.


On this basis it would be a mistake to confine the protection of biodiversity within the narrow limits of the CAP's second pillar (rural development) and, more specifically, within agri-environmental programmes (designed to encourage extensification, organic farming, the preservation of native species, the protection of natural habitats, etc), for two reasons: firstly, because the second pillar accounts for only 10% of the agriculture budget and, secondly, because although agri-environmental programmes encompass 20% of the EU's farmla ...[+++]

Dans ces conditions, ce serait une erreur de confiner la protection de la diversité biologique dans les limites strictes du second pilier de la PAC (développement rural) et plus concrètement dans les programmes agro-environnementaux (promotion de la culture extensive, et de l'agriculture organique, préservation des races autochtones, protection des habitats naturels, etc.), et ce, pour deux raisons: en premier lieu, parce que le second pilier représente à peine 10 % du budget agricole et en deuxième lieu, parce que les programmes agro-environnementaux, qui couvrent pourtant 20 % de la superficie agricole de l'UE, ont été appliqués de façon très inégale et à l'heur ...[+++]


I am told that this will be done and not only for the Greek version, because other versions are also affected by these mistakes.

On me confirme que ce sera bien le cas, et pas seulement eu égard à la version grecque, puisqu'il y a aussi d'autres versions qui sont affectées par ces erreurs.


I know that many of these very far-reaching decisions are needed because past mistakes are still catching up with us.

C'est vrai : de nombreuses décisions de grande envergure sont nécessaires pour cela, parce que les erreurs du passé nous rattrapent jusqu'à aujourd'hui.


That is why we have such major problems today and if we also need a base-level tunnel because of these mistakes and problems I would suggest that we approach the matter with great sensitivity, and that we proceed with care, for this is a project for centuries to come.

C'est la raison de nos grands problèmes actuels et si, nous avons besoin d'un tunnel de base en raison de ces erreurs et de ces problèmes, je plaide pour qu'on fasse preuve d'une très grande intuition, c'est-à-dire qu'on avance prudemment car il s'agit de ce qu'on appelle un projet du siècle.


We mustn't make these same two mistakes because we would be creating a new problem in the Middle East and we could be witnessing the start of a new, very serious human crisis because in Lebanon, as your researchers will confirm, the situation is fairly similar to what we are seeing in Kosovo.

Il ne faut pas commettre ces deux erreurs parce que nous sommes en train de créer un nouveau problème au Moyen-Orient. C'est le début d'une nouvelle crise humaine très grave parce qu'au Liban, comme pourraient vous le confirmer vos services de recherche, la situation est assez similaire à ce qui se passe au Kosovo.




D'autres ont cherché : these mistakes because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these mistakes because' ->

Date index: 2024-11-26
w