4. Calls for the establishment of a specific European integrated and flexible policy framework, with legal and financial implications, for dealing with mountain regions, islands and sparsely populated areas on the basis of their shared features, while also taking proper account of diffe
rent situations and showing due regard for the principle of proportionality; is of the opinion that cohesion policy should address the situation of the islands not just through regional policy measures, but also using other EU policies that have a significant territorial impact on
the development of these ...[+++] regions; believes that a European policy framework for mountain regions, islands and sparsely populated areas may have the added value required in order to overcome the permanent handicaps of these regions and adapt their development model in such a way as to make good use of their assets; 4. appelle de ses vœux la mise en place d'un cadre politique européen spécifique, souple et intégré, ayant des implications juridiques et financières, pour traiter la situation des régions montagneuses, insulaires ou à faible densité de population, sur la base de leurs caractéristiques communes, tout en tenant dûment compte de la diversité des situations et du principe de proportionnalité; estime que la politique de cohésion doit abord
er la situation des zones insulaires non seulement à travers la politique régionale, mais également en faisant appel à d'autres politiques de l’Union ayant un impact territorial significatif sur le dévelop
...[+++]pement de ces régions; considère qu'un cadre politique européen pour les zones montagneuses, insulaires ou à faible densité de population pourrait apporter la valeur ajoutée nécessaire pour surmonter les handicaps permanents de ces régions et adapter leur modèle de développement de sorte à exploiter tous leurs atouts;