That is why we use those categories (1015) Mr. Jake E. Hoeppner (Lisgar-Marquett
e): Mr. Chairman, I would like to ask the minister whether there are any guidelines for or any monitoring done of the pro
ducts brought in by these preferential tariffs to ensure that our consumers benefit from them and to ensure that they do not get lost in t
he retailing or the reselling after they have been imported by the importers. Could he comment o
...[+++]n that, please?
Je pense que c'est pour cette raison que nous les employons (1015) M. Jake E. Hoeppner (Lisgar-Marquette): Monsieur le président, je voudrais demander au ministre de nous dire s'il y a des lignes directrices ou encore une forme de surveillance quelconque à l'égard des produits assujettis au tarif de préférence général, afin que nous soyons sûrs que les consommateurs y trouvent leur compte, plutôt que les bénéfices ne soient engloutis dans le détail, dans la revente, une fois que ces produits ont été lancés sur notre marché par ces importateurs.