Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
These things have crept up on us
You must pick and choose among all these things

Vertaling van "these things just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Women on Boards: Not Just the Right Thing... But the 'Bright' Thing

Women on Boards: Not Just the Right Thing… But the 'Bright' Thing


these things have crept up on us

toutes sortes de choses sont intervenues


you must pick and choose among all these things

il y a à prendre et à laisser dans ces choses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Australians recognized that there were people who were engaging in sham marriages, who had poor employment prospects, and all the rest of these things, just as we have in Canada today.

Les Australiens ont reconnu que des gens participaient à des mariages simulés, présentaient de piètres perspectives d'emplois et tout le reste, comme c'est le cas au Canada à l'heure actuelle.


So why would we necessarily have to be so careful about suggesting that certain topical issues be addressed, such as the equal rights of women or the full accommodation of all band members in having an opportunity to vote or being notified about financial records, these types of things, just because those things weren't addressed in traditional governance?

Pourquoi alors faudrait-il hésiter à suggérer que certaines questions précises soient réglées, comme les droits à l'égalité des femmes ou donner les pleins droits à tous les membres de la bande pour qu'ils puissent voter ou avoir connaissance des dossiers financiers, ce genre de choses, uniquement parce que ces questions n'étaient pas mentionnées dans la gouvernance traditionnelle?


The Canadian Alliance is not opposing these things just for the sake of being in opposition.

L'Alliance canadienne ne fait pas d'opposition sur ces points pour le simple plaisir de faire de l'opposition.


These things just happen, Mr? MacCormick.

C'est le destin, Monsieur MacCormick.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If all of these things that we are asking for are to become a reality, we need obligations and not just wishes and desires.

Pour que tout ce que nous demandons se réalise véritablement, il faut des obligations et pas seulement des souhaits et des désirs.


They are demanding the freedom to travel and the recognition of habeas corpus; I believe that these freedoms are the same as those enjoyed by Westerners and that we should not seek to draw a distinction between them. That is why there is no secondary issue here, just one thing which I am asking you and that is, if possible, as an institution, to work to ensure that these freedoms are respected, because we are not sure that tomorrow will be any better than yesterday for these women.

Je crois que la liberté qu'elles demandent de circuler, l'habeas corpus qu'elles demandent est le même que celui des Occidentales et, de ce point de vue, là nous n'avons pas à faire de différence, et c'est pourquoi il n'y a pas de sujet de seconde importance, mais bien un seul sujet que je vous demande, si possible, en tant qu'institution, de faire respecter car nous ne sommes pas sûrs que demain sera meilleur qu'hier pour ces femmes qui sont là-bas.


What we have to do is achieve better management of all resources, specifically in relation to these transport limits, not just in the case of air transport but of transport in general, with growth possibilities within a sustainable development. I hope that, if things go well and we get through the internal discussions within the Commission, in the coming weeks we will be able to begin to discuss the White Paper on transport where, amongst other things, ...[+++]

Nous devons gérer au mieux l'ensemble des ressources. À propos de ces limites du transport, non seulement aérien mais du transport en général, avec les possibilités de croissance dans le cadre d'un développement durable, j'espère que si les choses vont bien et que nous surmontons les discussions internes à la Commission, nous pourrons entamer, dans les prochaines semaines, les débats sur le Livre blanc relatif au transport où il est question, notamment, du train à grande vitesse en tant qu'alternative au transport aérien pour les distances inférieures à 800 ou 900 km.


There is just one thing to be retained from these reports and, if only for that, we would have to oppose it. That is the almost ritual reference to NATO since, basically, the only thing that Mr Brok has managed to put in the 1999 annual report is the Kosovo affair.

Une seule chose est à retenir de ces rapports, et ne serait-ce que cela, il faudrait s’y opposer, c’est l’évocation, qui est presque une invocation rituelle à l’OTAN, puisqu’au fond, la seule chose que M. Brok parvient à mettre dans le bilan 1999 est l’affaire du Kosovo.


We hear from these Liberal members today about how essential it is for government to be involved in the economy and how if we can do things just a little better, if government can just get it right, things will get better in Canada.

Les députés libéraux nous disent aujourd'hui à quel point il est essentiel que le gouvernement joue un rôle dans l'économie. Ils précisent que, si nous pouvons mieux faire les choses, si le gouvernement est en mesure de prendre les mesures qui s'imposent, la situation s'améliorera au Canada.


The only thing we went to them for was to say that, in looking at this paragraph, they have a role for monitoring, sir, and could they provide us with these, but they said these things just don't exist.

Nous sommes allés les voir pour la seule raison qu'ils ont un rôle de surveillance à jouer, monsieur, d'après ce paragraphe, mais ils nous ont dit qu'ils ne pouvaient pas nous fournir ces renseignements parce qu'ils n'existent pas.




Anderen hebben gezocht naar : these things just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these things just' ->

Date index: 2024-10-05
w