Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these two paragraphs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]


Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.


in case of disagreement between these two bodies with regard to the action to be taken in relation to a complaint or with regard to the result of the examination

en cas de désaccord entre les deux autorités sur une suite à donner sur une plainte ou sur le résultat de l'instruction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These two paragraphs allow Member States the discretion to reduce the benefits to be granted to refugees and beneficiaries of subsidiary protection, respectively, where the protection status has been obtained on the basis of activities engaged in for the sole or main purpose of obtaining protection.

Ces deux paragraphes prévoient la possibilité pour les États membres de réduire les avantages accordés aux réfugiés et aux bénéficiaires de la protection subsidiaire, respectivement, lorsque ceux-ci ont obtenu leur statut sur la base d’activités qu’ils ont exercées dans le seul but ou dans le principal but d’obtenir cette protection.


On page 12 of your 13th report, you state that the committee believes these two paragraphs should constitute the fundamental purpose of the Young Offenders Act and of the youth justice system. You point out that protection of society is the main goal of the criminal law, and cite these two paragraphs in their entirety.

À la page 12 du 13 rapport que vous avez soumis, vous mentionnez que le comité estime que les deux alinéas de l'ancienne Loi sur les jeunes contrevenants devraient constituer le but fondamental de la loi tout en accordant la priorité à la protection du public et vous citez bel et bien les deux alinéas.


Given the severity of the situation that has been raised in regard to the issue of the F-35, and bearing in mind that the two paragraphs to which I will now refer appear in the Auditor General's report under the heading “Conclusion”, I wish to place these two paragraphs on the public record prior to raising the specific matters as privilege.

Étant donné la gravité de la situation signalée quant aux F-35 et le fait que ces deux paragraphes apparaissent sous le titre « Conclusion » du rapport du vérificateur général, je souhaite m'assurer que ceux-ci figureront au compte rendu avant de passer aux détails de la question de privilège.


These are the two paragraphs in which we are told by the Auditor General of Canada, which he confirmed this morning in committee when asked this question, that the departments in question challenge the conclusions of the Auditor General, namely paragraphs 2.80 and 2.81:

Il s'agit des deux paragraphes dans lesquels le vérificateur général du Canada nous dit — et il a confirmé la chose ce matin devant le comité quand on lui a posé la question — que les ministères en question contestent les conclusions du vérificateur général, c'est-à-dire les paragraphes 2.80 et 2.81:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities of the Member State of dispatch, under the conditions fixed by them, may allow the guarantee referred to in paragraph 1 to be provided by the transporter or carrier, the owner of the excise goods, the consignee, or jointly by two or more of these persons and the persons mentioned in paragraph 1.

2. Par dérogation au paragraphe 1, les autorités compétentes de l'État membre d'expédition, dans les conditions qu'elles fixent, peuvent autoriser que la garantie visée au paragraphe 1 soit constituée par le transporteur, le propriétaire des produits soumis à accise, le destinataire ou conjointement par plusieurs de ces personnes ou des personnes visées au paragraphe 1.


10. With prior notice of two months, a Party may suspend the entitlement to benefit from its scheme(s) for the promotion of local/regional cultural content referred to in paragraphs 4 or 5, if the rights reserved for co-produced works under these paragraphs are adversely affected as a result of the other Party’s modification of the relevant legislation referred to in these paragraphs.

10. Moyennant un préavis de deux mois, une partie peut suspendre le droit de bénéficier de son ou ses régimes de promotion du contenu culturel régional ou local visés aux paragraphes 4 ou 5 lorsque les droits réservés pour les œuvres coproduites en application desdits paragraphes sont lésés du fait d'une modification, par l'autre partie, de sa législation applicable visée auxdits paragraphes.


If these studies conclude, at the latest two years prior to the end of the maximum period referred to in paragraph 2.1, that for technical reasons one or more tests referred to in paragraph 2.1 will not be developed and validated before the expiry of the period referred to in paragraph 2.1 it shall inform the European Parliament and the Council and shall put forward a legislative proposal in accordance with Article 251 of the Treaty.

S'il ressort de ces études, au plus tard deux ans avant la fin de la période limite visée au paragraphe 2.1 ci-dessus, que, pour des raisons techniques, une ou plusieurs expérimentations visées à ce même paragraphe ne seront pas développées et validées avant l'expiration de la période mentionnée au paragraphe 2.1, la Commission informe le Parlement européen et le Conseil et présente une proposition législative conformément à l'article 251 du traité.


In a later debate, I will bring forward a proposal concerning these two paragraphs to the Standing Committee on Internal Economy.

Au cours d'un deuxième débat, je ferai une requête qui s'applique à ces deux paragraphes au Comité de la régie interne.


Within the limits set by the appropriations available for these purposes, the financial contribution from the Community shall cover up to 50 % and, in case of compensation for loss of earnings referred to in paragraph 3, second subparagraph, up to 25 %, of expenditure relating directly to the necessary measures referred to in paragraph 2, provided that these measures have been taken within a period not more than two years after the date of detection of the appearance of a harmful organism as referred to in Article 22, or are planned f ...[+++]

Dans les limites des crédits disponibles à ces fins, la participation financière de la Communauté couvre jusqu'à 50 % et, en cas de compensation pour le manque à gagner visée au paragraphe 3, deuxième alinéa, jusqu'à 25 % des dépenses directement afférentes aux mesures nécessaires visées au paragraphe 2, à condition que celles-ci aient été prises au cours d'une période ne dépassant pas deux ans à compter de la date de la détection de l'apparition d'un organisme nuisible visée à l'article 22, ou soient prévues pour cette période.


These two paragraphs in one section of the charter reflect Canadian ingenuity, reflect our genuine pursuit of equality and reflect our national foresight in social legislation.

Ces lois résisteront à toute contestation d'inconstitutionnalité. Ces deux paragraphes dans un article de la charte reflètent l'ingéniosité des Canadiens, notre recherche d'égalité et la prévoyance dont nous faisons preuve en tant que nation dans notre législation sociale.




D'autres ont cherché : these two paragraphs     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these two paragraphs' ->

Date index: 2021-07-10
w