Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every Women's Place
Six out of these twelve women will die from smoking...

Vertaling van "these women every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Six out of these twelve women will die from smoking...

Six de ces douze femmes vont mourir à cause du tabac...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is one that is welcomed not only by the men and women in our department who have to work hard every day, 24 hours a day, seven days a week at all of our many border points, but also those people in our communities, especially the policing community at these border points and in general the whole Canadian public, the men, women and children who cross our border points every day.

Elle a l'appui non seulement des hommes et des femmes de notre ministère qui doivent travailler d'arrache-pied tous les jours, 24 heures sur 24, sept jours par semaine à ces postes frontaliers, mais également de tous les membres de nos communautés, à savoir les policiers qui sont en contact avec ces postes frontaliers en particulier, et la population canadienne en général, y compris les hommes, les femmes et les enfants qui traversent chaque jour nos frontières.


Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violen ...[+++]

se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur tout le territoire du pays et en nombre suffisant, conformément aux dispositions de la convention du Conseil de l'Europe du 11 mai 2011 relative à la prévention et à la lutte contre la violence à l'égard des femmes ...[+++]


19. Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against women and domestic vi ...[+++]

19. se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur tout le territoire du pays et en nombre suffisant, conformément aux dispositions de la convention du Conseil de l'Europe du 11 mai 2011 relative à la prévention et à la lutte contre la violence à l'égard des fe ...[+++]


19. Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the 65 shelters for women who have been victims of violence do not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violence, thereby meeting the goal it set for itself with the Law on Municipalities, and to create a s ...[+++]

19. se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que 65 centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence ne répondent pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur tout le territoire du pays et en nombre suffisant, conformément aux dispositions de la convention du Conseil de l'Europe du 11 mai 2011 relative à la prévention et à la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, à l'effet d'atteindre l'objectif qu'il s'est fixé dans la loi sur les municipali ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas over half a million women die in pregnancy or childbirth every year, and 99% of these deaths take place in developing countries; whereas in 20 years, the rate in sub-Saharan Africa has barely budged - one in every 16 women dies in childbirth; whereas, therefore, maternal mortality is the most dramatic health inequality on the planet - more stark even than child mortality,

B. considérant que plus d'un demi-million de femmes meurent durant la grossesse ou lors de l'accouchement et que 99 % de ces décès concernent les pays en voie de développement; que, en 20 ans, le taux qui caractérise l'Afrique subsaharienne n'a guère varié - une femme sur 16 perd la vie lors de l'accouchement; que la mortalité maternelle constitue donc l'inégalité sanitaire la plus flagrante sur le globe, plus invariable encore que la mortalité infantile,


C. whereas over half a million women die in pregnancy or childbirth every year, and 99% of these deaths take place in developing countries; whereas, in 20 years, the rate in sub-Saharan Africa has barely changed – one in every 16 women dies in childbirth; whereas maternal mortality is therefore the world's most dramatic health inequality,

C. considérant que plus d'un demi-million de femmes meurent durant la grossesse ou lors de l'accouchement et que 99 % de ces décès concernent les pays en voie de développement; que, en 20 ans, le taux qui caractérise l'Afrique subsaharienne n'a guère varié - une femme sur 16 perd la vie lors de l'accouchement; que la mortalité maternelle constitue donc l'inégalité sanitaire la plus flagrante sur le globe,


4. Draws attention to the fact that there are many underlying causes at every stage of career development that lead to an inhospitable climate for women in industry, such as recruitment and hiring practices that create de facto entry barriers for women, different standards for women and men, disparities in the distribution of highly qualified job assignments and the gender pay gap; believes, therefore, that each of these underlying causes m ...[+++]

4. attire l'attention sur le fait que de nombreuses causes déterminent chaque stade d'évolution de carrière, qui engendrent un climat d'hostilité à l'égard des femmes dans l'industrie, telles que le recrutement et les pratiques d'embauche qui créent de facto des obstacles à l'accès pour les femmes, des normes différentes pour les femmes et les hommes, les disparités dans l'attribution des emplois hautement qualifiés et l'écart de salaire entre les femmes et les hommes; est dès lors d'avis que chacune de ces causes sous-jacentes doit être traitée par des politiques spécifiques conçues par la Commission et les États membres;


Mr. Speaker, the women that I meet in my constituency, the women that are in their families raising children, the single mothers who are struggling every day to offer the best for their children and their futures, the senior women who are struggling to meet their bills, many of them who are alone now, these are the women that have to be supported, that we know have contributed and will contribute and will pass on to the next genera ...[+++]

Monsieur le Président, les femmes que je rencontre dans ma circonscription, les femmes au foyer qui éduquent leurs enfants, les mères chefs de famille qui travaillent fort pour offrir ce qu'il y a de mieux à leurs enfants parce qu'elles espèrent pour eux un bel avenir, les aînées qui ont de la difficulté à payer leurs factures, dont bon nombre sont seules, toutes ces femmes ont besoin de soutien. Elles ont contribué, contribuent et continueront de contribuer à la société et elles transmettront à la prochaine génération, à leurs enfants, ce que le Canada a de meilleur à leur offrir.


We know that of those who suffer domestic violence or family violence and who are kidnapped, 98% of persons whom this happens to are women; 47% of single families are headed by women and these are poor families; one in every three seniors lives in poverty; and women in Canada who in spite of their education are making 71¢ for every $1 that a man makes.

Nous savons que 98 p. 100 des personnes qui sont victimes de violence familiale ou qui sont enlevées sont des femmes; que 47 p. 100 des familles monoparentales sont dirigées par des femmes et que ces familles sont pauvres; qu'un aîné sur trois vit dans la pauvreté et que, au Canada, en dépit de leur scolarité, les femmes gagnent 71 ¢ pour chaque dollar que gagne un homme.


The world produces over a million of these land mines and anti-personnel devices every year and over 100,000 people are maimed or killed by these devices every year, 40 per cent of whom are innocent women and children.

Chaque année, le monde produit plus d'un million de ces mines terrestres et de ces dispositifs antipersonnel et, chaque année, plus de 100 000 personnes sont mutilées ou tuées par ces engins. Dans 40 p. 100 des cas, il s'agit de femmes et d'enfants innocents.




Anderen hebben gezocht naar : every women's place     these women every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these women every' ->

Date index: 2024-12-06
w