Given their financial requirements, their property qualifications, the manner in which they are selected, and the life tenure they were given at the time, senators have the independence needed to properly fulfill their legislative responsibilities, and each senator must represent the region for which he or she was appointed.
Compte tenu de leurs qualifications financières et foncières, des modalités de leur sélection, de leur nomination viagère à l'époque, les sénateurs jouissent de l'indépendance nécessaire pour remplir adéquatement leurs responsabilités législatives et, enfin, chaque sénateur doit représenter la région pour laquelle il a été nommé.