Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've actually done » (Anglais → Français) :

They've actually done a very good job in variablizing their costs, but they have a lot of fixed costs.

En fait, VIA a très bien su ajuster ses coûts, mais il y a beaucoup de frais fixes.


There has to be a value attached to it, showing that there actually is some value attached to the trade secret, and that, if it is a trade secret, they've actually done something with their security systems and their methods of protecting the confidentiality in order to preserve that confidentiality.

Il faut qu'une valeur y soit liée, démontrant que le secret commercial a vraiment une valeur et que, puisque c'est un secret commercial, qu'ils ont fait quelque chose avec leur système de sécurité et leurs méthodes pour en protéger la confidentialité afin de la préserver.


I am not surprised that they have told us what they are thinking of doing, because what they have actually done is very little, as I said before.

Je ne suis pas surpris qu’ils nous aient dit ce qu’ils envisagent de faire, car comme je l’ai dit auparavant, ce qu’ils ont fait effectivement est très peu de chose.


This report, which sends out an important message to the European people and to our partners, mixes fact with speculation, deals selectively with results of the investigation, assesses individual countries on the basis of whether or not they have cooperated with the committee rather than what they have actually done, and makes a whole range of accusations with scarcely any evidence.

Ce rapport, qui envoie un message important au peuple européen et à nos partenaires, mélange les faits avec des spéculations, utilise de façon sélective les résultats de l’enquête, évalue les pays en fonction de leur coopération ou de leur manque de coopération avec la commission plutôt que sur ce qu’ils ont réellement fait, et émet toute une série d’accusations basées sur pratiquement aucune preuve.


So we will go back in a reasonable period of time, depending on what the department's action plan is, to see if they've actually done what they have committed to do.

Donc, dans un délai raisonnable, nous ferons un suivi du plan d'action du ministère pour voir s'il a vraiment accompli ce qu'il s'était engagé à faire.


That's why I'm wondering about the $20-some million and how that's going to be.You've given us an assurance that according to good accounting practices, somebody's going to be able to show you that they've actually done the work for this.

Par exemple, il vous a parlé de la baisse des loyers. M. Joseph Volpe: Oui, et c'est pourquoi je m'interroge au sujet des 20 millions de dollars et de la manière dont la somme sera.


So if you're getting this information from the pharmacies, if they understand that someone gets a prescription from one doctor and another from another doctor and there's a dangerous situation, and you've sent them a letter, what's the follow-up to make sure they've actually done something about it?

Alors, si vous obtenez ces renseignements des pharmacies, si elles comprennent que quelqu'un obtient une ordonnance d'un médecin et une autre d'un autre médecin, et qu'il y a un danger, si vous leur avez envoyé une lettre, quel suivi y a-t-il pour vérifier que les pharmaciens ils ont fait quelque chose à ce sujet?


Similarly, it is rare for our skilled craftsmen to have passed any state-recognised exams, and this means that they are classed as unskilled workers in accordance with their wages, regardless of the work they have actually done.

De même, nos ouvriers qualifiés ont rarement passé d’examens reconnus par l’État, ce qui leur vaut d’être classés dans la catégorie des ouvriers non qualifiés en fonction de leur salaire, indépendamment du travail réellement effectué.


Similarly, it is rare for our skilled craftsmen to have passed any state-recognised exams, and this means that they are classed as unskilled workers in accordance with their wages, regardless of the work they have actually done.

De même, nos ouvriers qualifiés ont rarement passé d’examens reconnus par l’État, ce qui leur vaut d’être classés dans la catégorie des ouvriers non qualifiés en fonction de leur salaire, indépendamment du travail réellement effectué.


167. Calls on the Commission to adapt and update the definition of 'good farming practices', and to ensure that the Member States apply this condition consistently and supply the requisite documentation which proves that they have actually done so; points out, in this connection, that, in the 2004 budget, Parliament made available appropriations so that the use of environmental indicators might be further developed;

167. invite la Commission à adapter et à préciser la définition de "bonnes pratiques agricoles habituelles" et à veiller à ce que les États membres appliquent cette condition de façon logique et qu'ils fournissent la documentation nécessaire, d'où il ressort qu'ils s'en sont acquittés effectivement; fait observer, dans ce contexte, que le Parlement a prévu au budget 2004 des crédits pour développer davantage le recours aux indicateurs environnementaux;




D'autres ont cherché : they     done a very     they've actually     they've actually done     trade secret they     there actually     surprised that they     they have     they have actually     have actually done     not they     not they have     see if they     what they have     you that they     sure they've actually     means that they     craftsmen to have     proves that they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've actually done ->

Date index: 2022-06-22
w