Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've already made " (Engels → Frans) :

They've already made sales to other countries, but they can't get the export permit.

Ils en ont déjà vendu à d'autres pays, mais ils ne peuvent pas obtenir un permis d'exportation.


They've already made the point that they believe this is already the case, and those same arguments apply.

Il n'y a rien qui porte à conséquence, ici. Ils ont déjà affirmé que c'était le cas en ce moment, et les mêmes arguments s'appliquent.


I think it would be quite proper for this committee to seek some kind of assurance from the board that they are in fact capable of taking charge of the recommendations that have been made and accepted and of the other decisions they've already made on their own to change certain things.

Il conviendrait que votre comité cherche à obtenir l'assurance du conseil d'administration qu'il est en fait à même de donner suite aux recommandations qui ont été formulées et acceptées et aux autres décisions prises par le conseil lui-même en vue d'apporter certains changements.


This acknowledges the efforts they have already made to cooperate with the EU in meeting higher levels of tax good governance.

Cela constitue une reconnaissance des efforts que ces pays ont déjà fournis pour coopérer avec l’UE afin de relever leur niveau de bonne gouvernance fiscale.


4. From 1 July 2009 home providers shall apply a Euro-SMS tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a deliberate choice of a specific roaming tariff or package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated roaming SMS messages than they would have been accorded in the absence of such a choice.

4. À partir du 1er juillet 2009, les fournisseurs d’origine appliquent automatiquement un eurotarif SMS à tous les abonnés itinérants existants, sauf à ceux qui ont déjà choisi délibérément un tarif ou une formule d’itinérance spécifique les faisant bénéficier d’un tarif pour les SMS en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


3. From 1 July 2012 roaming providers shall apply a euro-data tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a choice of a specific roaming tariff, or who are already on a tariff which is demonstrably lower than the euro-data tariff or who have already made a choice of a package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated data roaming services than the ...[+++]

3. À partir du 1er juillet 2012, les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d’itinérance, ou qui bénéficient déjà d’un tarif manifestement plus bas que l’eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d’un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


4. Roaming providers shall apply a euro-SMS tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a deliberate choice of a specific roaming tariff or package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated roaming SMS messages than they would have been accorded in the absence of such a choice.

4. Les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif SMS à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà choisi délibérément un tarif ou une formule d’itinérance spécifique les faisant bénéficier d’un tarif pour les SMS en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


3. Roaming providers shall apply a euro-voice tariff to all existing roaming customers automatically with the exception of such roaming customers who have already made a deliberate choice of a specific roaming tariff or package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated roaming calls than they would have been accorded in the absence of such a choice.

3. Les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif appels vocaux à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà délibérément opté pour un tarif ou une formule d’itinérance spécifique les faisant bénéficier d’un tarif pour les appels en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


We'd like to reiterate our support for the brief you've already heard from the Association of Canadian Community Colleges, and we'll reiterate some of the six points they've already made to you.

Nous aimerions également renouveler notre appui au mémoire que vous a déjà présenté l'Association des collèges communautaires canadiens et nous allons reprendre en partie les six points qui vous ont déjà été présentés.


They are young farmers, they've already made the investment, and they are now the productive farmers we need.

Ce sont de jeunes fermiers, ils ont déjà investi, et ils sont maintenant les agriculteurs productifs dont nous avons besoin.




Anderen hebben gezocht naar : they     they've already     they've already made     board that they     recommendations that have     decisions they've already     have been made     efforts they     efforts they have     they have already     have already made     which they     customers who have     who have already     six points they     brief you've already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've already made ->

Date index: 2021-04-04
w